Čudežni mlinček

Iz Wikivira, proste knjižnice besedil v javni lasti
Jump to navigation Jump to search
Čudežni mlinček
Spisano: Janja Vovk in Maja Milavec
Izdano: 118760704
Viri: 118760704
Dovoljenje: Green copyright.svg To delo je objavljeno s pisnim dovoljenjem avtorja, pod pogoji licence CreativeCommons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 3.0.
Stopnja obdelave: 25%.svg V tem besedilu je še veliko napak in ga je potrebno pregledati ali pa še ni v celoti prepisano.
Izvozi v formatu: EPUB silk icon.svg epub      Mobi icon.svg mobi      Pdf by mimooh.svg pdf      Farm-Fresh file extension rtf.png rtf      Text-txt.svg txt


Kazalo


O AVTORICI KNJIGE,ZBIRKI IN PRAVLJICI PETELINČEK IN ČUDEŽNI MLINČEK

ŽIVLJENJE ANJE ŠTEFAN: Anja Štefan se je rodila 2. aprila 1969 v Šempetru pri Gorici. Ima dva brata. Z družino so živeli v veliki hiši, obkroženi s sadovnjakom, odmaknjeni od mesta. Doma so radi peli in si pripovedovali zgodbe iz otroštva. Prve pesmi je sestavila v drugem razredu osnovne šole. Zapisovala jih je v koledar, ki se je ohranil do danes. Po srednji šoli se je odločila za študij slovenščine in angleščine, vendar ji je bila slovenščina bolj pri srcu. Rada se je igrala z besedami in uživala v svobodi izražanja. Proti koncu študija se je posvetila ljudskim pripovedim. Iz njih je diplomirala in kasneje magistrirala. Začela jih je pripovedovati drugim ljudem.

Danes piše pesmi in pravljice za otroke in še vedno pripoveduje in raziskuje ljudske pripovedi. Kot mamica štirih otrok (dva fantka in dve deklici), veliko časa posveti svoji družini, ter skrbi da se člani družine doma res počutijo doma.

O ZBIRKI V KATERI JE IZŠLA KNJIGA ČUDEŽNI MLINČEK: V zbirki pravljic z vsega sveta Mamka Bršljanka (Založba Mladinska knjiga, Zbirka Deteljica, 1999) je izšla tudi knjiga Čudežni mlinček. Za knjigo Mamka Bršljanka je pravljice izbrala in prevedla Kristina Brenkova, ilustrirala pa jih je Ančka Gošnik Godec. V knjigi so zbrane kratke, prijazne pravljice, ki jih poslušajo otroci v številnih jezikih tega sveta. Rojevale so se po vsem svetu, se prenašale iz roda v rod in ostale žive do danes. V njej so pravljice mnogih evropskih narodov, pa tudi pravljice, ki izvirajo z drugih celin našega planeta.

Za knjigo Čudežni mlinček je ljudske pripovedi z vsega sveta izbrala in na novo povedala Anja Štefan. Anja Štefan je pripovedi zbirala z različnih vetrov in jih mesec za mesecem pripravljala za objavo v reviji Ciciban in Cicido. Iskala jih je z mislijo na otroke, vendar z enako močjo nagovarjajo tudi odrasle. Čudežni mlinček je zelo bogato ilustriran. Likovno so ga nadgradili naši slikarski mojstri Ančka Gošnik Godec, Jelka Godec Schmidt, Marjan Manček in Zvonko Čoh.

O PRAVLJICI PETELINČEK IN ČUDEŽNI MLINČEK: Inačica o pravljici Petelinček in čudežni mlinček je karelska pravljica Čarobni mlinček. Sicer pa je v tej pravljici mogoče najti znan motiv (iz umetne pravljice Lonček kuhaj): čarobnega mlinčka bogat starejši brat ni znal ustaviti za kazen, ker je bil preveč pohlepen. Sicer pa je v tej pravljici kaznovana pohlepnost, kraja, nagrajena pa revščina in dobrota. Dobrodelno bitje v pravljici je gozdni škrat.

Druga inačica pa je pravljica Čarobna piščal. S čarobno piščaljo, tem čudežnim predmetom, reši revščino družine s sedmerimi otroki najstarejši sin, saj s piščaljo ozdravi žalostno kraljično in dobi z njo še pol kraljestva. Tudi v tej pravljici se socialna problematika rešuje z naivnim optimizmom preprostega človeka.

Motivi pravljice Petelinček in čudežni mlinček: V pravljici nastopa čudežna žival, ki odločilno posega v dogajanje, deli celo dobro in zlo ( v našem primeru petelinček), in čudežna reč, s katero si revni pridobijo premoženje in nagradijo poštenost, dobroto, skrb ali pa ti predmeti pogubijo hudobne, pohlepne, grabežljive, lažnive: tak je čarobni mlinček.