Uporabniški pogovor:Hladnikm

Iz Wikivira, proste knjižnice besedil v javni lasti
Skoči na: navigacija, iskanje

Pozdravljen na Slovenskem Wikiviru!

Opazil sem sporočilo, pa žal malo prepozno. Moje mnenje je sledeče: vsi dodatni napotki so koristni in sodelovanje je dobrodošlo, nekatere, ki pa niso nujni lahko skrijemo s pomočjo gumba prikaži/skrij. Pomagam lahk tudi s pretvarjanjem pdf datotek v besedilo (končno imam vse programje). Svetujem ti uporabo orodja wikiEd (če se boš odločil povej, da pomagam) za lažje pretvarjanje html → wikitext. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 12:00, 15 maj 2007 (UTC)

Ali bi se dalo sneti, urejati in pretvoriti tudi Luinove zaklenjene pdf-dokumente na Besedi, recimo Detelovo Malo življenje na http://www.omnibus.se/beseda/? Luin je lani umrl, pred tem pa je v pdf spravil tudi večino mojih digitaliziranih klasikov. --Mhladnik 12:51, 15 maj 2007 (UTC)
Ravo to mislim, samo je treba stran za stranjo. Bo to v redu Predloga:Wikiprojekt slovensko leposlovje, le logotip je malo zamenjan? --Miha (prispevki - pogovor) 14:13, 15 maj 2007 (UTC)

Izpis ene strani:

PRI PASTIRJIH NA ŽABJEKU BESeDA Pastirji so me gledali pisano in nezaupno, dokler jim nisem kupil ãeenj. Po cesti jih je pripeljal moÏ poln voz, za deset krajcarjev so se jih fantje nazobali, potem se ulegli na travo in mi rekli, da mi bodo povedali odslej vse, kar jih bom vpraal. Jaz se usedem na miljski kamen in jim velim, naj mi povedo kaj o kaãah, ker sem neizre- ãeno radoveden sliati kaj novega o golazni, katere se nahaja toliko na tem pogorju, da je sprejelo morebiti ravno od njih Wikiprojekt slovensko leposlovjsvoje ãudno ime. Veãina pastirjev odgovo- ri, da ne vedo ni sami dosti in da je e to, kar jim je zna- no, tako nespametno, da ni vredno praviti. To so vraÏe, kvante, ãenãe starih bab, katerim ne verjemo in ãe bi jim jih priel potrdit sam angel z nebes. Trije deãki, doma na Kalu, JoÏek, Tonãek in Jernejãek, pa jezno zavrnejo to- varie, kaj mi obetajo vse povedati in se tako hitro sku- jajo, in me prosijo, da naj le pazljivo posluam, bodo mi razloÏili vse natanko, kako moã imajo kaãe in kaj so Ïe ljudem dobrega in hudega storile. Vse morebiti ne bo res, dosti reãi pa je dokazanih, kajti so jih ãuli od mater, tet, starih moÏ in drugih takih ljudi, ki bi se raje v jezik vgriznili nego zlagali.

Potrebna bo še menjav kodnega nabora šumnikov - pdf, datoteke so zaščitene proti kopiranju zato v tistem programu, ki ga uporabljam ponavadi ne dela. --Miha (prispevki - pogovor) 14:19, 15 maj 2007 (UTC)

Tisti š-ji bodo verjetno problem. Imam sicer veliko besedil brez strešic, ki so jih pripravili slepi, vendar je vstavljanje strešic peš naporno in bi bilo bolje opraviti to z dobrim programom. --Mhladnik 14:46, 15 maj 2007 (UTC)

Niti ni tako težko, samo kodni nabor je treba zamenjati. Škoda za Lunina. Sem se čudil, ker sem mu letos že pisal, če lahko kopiramo besedila iz njegovih pdf datotek. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 15:38, 15 maj 2007 (UTC)

Ali bo tole boljše od tega. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 15:45, 15 maj 2007 (UTC)

Majčkeno sem jo popravil, kako se potem sklicujem nanjo? --Mhladnik 15:56, 15 maj 2007 (UTC)
Tako: {{Wikiprojekt slovensko leposlovje}}. Opazil sem, da si naložil nekaj slik v javni lasti. Te naloagamo v projekt Wikimedijina Zbirka, za dostopnost na vseh Wikipedijah in Wikivirih... Slike, ki pa so namenjene le za nekomercialne namene (poštena uporaba), npr. razni logotipi, nalagamo sem. Uporaba je enaka. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 16:01, 15 maj 2007 (UTC)
vem, tiste slike, za katere domnevam, da bodo zanimive še za koga, dajem v wikimedijo, manj pomembne pa iz lenobe sem. se bom popravil. --Mhladnik 16:09, 15 maj 2007 (UTC)

Jerica[uredi]

Bi se dalo kje preveriti nevidne dele? (P.S.: Da se odstraniti zaščito knjig iz Omnibusove Besede. Če rabiš pomoč, reci.) --Domen 19:57, 22 junij 2007 (UTC)

Imam še grobi prepis Jerice iz Zbranega dela -- bom kar sam razrešil rdeče dele. --Mhladnik 11:45, 24 junij 2007 (UTC)
Hvala. --Domen 14:36, 26 junij 2007 (UTC)

Predloga:Naslov - razširjena sintaksa[uredi]

Nekaj novih parametrov, ki jih lahko uporabiš pri predlogi naslov:

  • ni_avtorja — uporablja se za dela, ki nimajo znanega avtorja,
  • info=ne — če je vrednost enaka ne, potem se dodatne inforamcije ne pokažejo:
    • izdano=leto izdaje
    • licenca=privzeto javna last / uporabiš lahko še CC in GFDL
    • obdelano=označi od 1 (veliko napak) do 4 (večkrat pregledano več urejevalcev, besedilo je brez slovničnih in tehničnih napak)
    • spisano=razne opombe o digitalizatorju...
    • opombe=povzetek, uvod, druge opombe

Zgled:

{{naslov
| prejšnji= A
| naslednji= C
| naslov= B
| poglavje=Abeceda
| ni_avtorja = 
| info =
| izdano=1004 pr. nš. št.
| licenca=javna last
| obdelano=4
| spisano=Digitaliziral XJ
| opombe=Abeceda izvira iz ... Preberite si članek na Wikipediji ...
}}

Rezultat:

A B
Abeceda
C
Abeceda izvira iz ... Preberite si članek na Wikipediji ...
Spisano: Digitaliziral XJ
Izdano: 1004 pr. nš. št.
Dovoljenje: PD-icon.svg To delo je v  javni lasti, ker so avtorske pravice potekle.
Po Zakonu o avtorskih in sorodnih pravicah (59. člen) trajajo avtorske pravice še 70 let po avtorjevi smrti.
Za anonimna in psevdonimna dela (kadar ni mogoče nedvoumno ugotoviti avtorja) trajajo 70 let po zakoniti objavi dela (61. člen).
Stopnja obdelave: 100 percent.svg To besedilo je pregledalo več urejevalcev in je brez tipkarskih in slogovnih napak.
Izvozi v formatu: EPUB silk icon.svg epub      Mobi icon.svg mobi      Pdf by mimooh.svg pdf      Farm-Fresh file extension rtf.png rtf      Text-txt.svg txt


Zadeva pri pesmih ne pride v poštev, pri večjih projektih kot so romani pa je obvezna. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 15:16, 5. februar 2008 (UTC)

Poskusil sem vnesti podatke o delu pri Pajkovi, pa mi ne gre in sem vrnil na prejšnje stanje. --Mhladnik 13:12, 6. februar 2008 (UTC)
Oglejte si primer na strani Palček in/ali Mojca Pokrajculja, ki sta jih vnesli študentki enega izmed projektov, jaz pa sem dodal predlogo. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 15:55, 7. februar 2008 (UTC)

Funkcija dvojnega pogleda[uredi]

Odslej lahko pri projektu uporabljate funkcijo dvojnega pogleda, ki se nahaja v imenskem prostoru stran. Zadeva je pri prepisovanju zelo koristna, ob posodobitvi programja pa bo v celoti poslovenjena.

Primer urejanja: http://sl.wikisource.org/w/index.php?title=Page:Geschichte_des_Dt_Buchhandels_1_02.djvu/3&action=edit http://sl.wikisource.org/w/index.php?title=Index:Geschichte_des_Dt_Buchhandels_1_02.djvu/3&action=edit

Stvar je sila preprosta: na Zbirko najprej naložite sliko ali — bolje — djvu datoteko. Na Wikiviru namesto Slika:Ime datoteke.xxy vpišete Stran:Ime datoteke.xxy/ŠT.STRANI in kliknete na gumb za urejanje. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 19:15, 7. februar 2008 (UTC)

Kolikor vem delujejo dudi PDFi, a zadeve žal še nisem poskusil. --Miha (prispevki - pogovor) 19:19, 7. februar 2008 (UTC)
S pdf-ji mi nikakor ne uspe, poskusil sem z Jerica.pdf, ki sem jo naložil na Zbirko in hotel urejati v Wikiviru. Daljših pdf-jev, npr. 23 MB, pa v Zbirko ni mogoče nalagati. --Mhladnik 15:47, 28. februar 2008 (UTC)

Kosovel[uredi]

V kateri pesniški zbirki je bila objavljena pesem Kons. Brzojavno? Ali so bile lepljenke objavljene posebej v Integralih '26?--Wailer 17:44, 8. februar 2008 (UTC)

Srečko Kosovel, Zbrano delo 2 [uredil in opombe napisal Anton Ocvirk]. Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1964-1977 (Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev). V ponedeljek jo potrebujem na predavanju. --Mhladnik 15:59, 9. februar 2008 (UTC)
Aja, lepljenke so objavljene v Integralih nekje na sredi, v kazalu jih pa med pesmimi ni, ker imajo očitno status ilustracije. Kons. Brzojavno sem zdaj prestavil pod naslov Zbrano delo, 2. --Mhladnik 17:40, 9. februar 2008 (UTC)

Slike bi bilo bolj smiselno nalagati na Zbirko, razen če niso v javni lasti.--Wailer 18:20, 9. februar 2008 (UTC)

Glej npr. commons:Image:Kosovel Kons5.jpg. --Wailer 18:52, 9. februar 2008 (UTC)
Za kakršnokoli datoteko, ki jo naložiš na katerikoli wikimedijin projekt, moraš dodati licenco (npr. GDFL, avtorske pravice so potekle, pod pogoji poštene uporabe ...). Ne vem, če lahko uporabiš Slika:Sferično zrcalo.jpg iz omnibusa. Če nima avtorskih pravic (avtor je po moje namreč obdelovalec slike in ne Kosovel v tem primeru), bi jo bilo pa bolje naložiti na Zbirko.--Wailer 14:10, 12. februar 2008 (UTC)
Franko Luin (Omnibus) je najbrž prekopiral to reč iz Integralov; pogledal sem v Kosovelovo Mojo pesem (1976), kjer je skoraj identična slika -- težko si predstavljam protest kakšnega stavca iz tistega časa. Postaviti pa poševnega teksta v Wikivir sam ne znam. --Mhladnik 18:25, 19. februar 2008 (UTC)

Administratorstvo[uredi]

Če se strinjaš bi te predlagal za administratorja, da imaš lahko nekaj več nadzora nad delom študentov in drugih. S tem statusom pridobiš npr. vračanje urejanj z enim klikom, blokiranje, brisanje, zaščite strani, urejanje zaščitenih strani, ogledovanje izbrisanih strani, ipd. je pa potem malo več odgovornosti na tebi. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 13:08, 17. junij 2008 (UTC)

Kaj več časa na WP kot zdaj mi administriranje ne bi smelo vzeti, ker si tega ne morem privoščiti, odgovornost pa lahko prevzamem. Ekspertno pomoč bom seveda še vedno potreboval. --Mhladnik 16:53, 20. junij 2008 (UTC)
OK: Wikivir:Prošnje_za_administratorstvo. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 16:08, 22. junij 2008 (UTC)

Sedaj si administrator.--Wailer 08:34, 24. september 2008 (UTC)

O, fajn, kje naj si ogledam svoje dolžnosti in vse drugo, kar moram vedeti v tej funkciji? --Mhladnik 15:14, 24. september 2008 (UTC)

Najpomembnejše pri administratorstvu je zaupanje, ki ga uživaš med ostalimi uporabniki :) Drugače pa od tehničnih funkcij pridejo najbolj v upoštev brisanje in obnavljanje izbrisanih strani, blokiranje uporabniških računov (če za njimi stojijo kakšni vandali), in zaklepanje člankov (če so bili spet na delu vandali). Z vsemi temu funkcijami lahko upravljaš s pomočjo zavihkov zgoraj. Mogoče je še kakšna stvar, kot naprimer dostop do urejanja MediaWiki strani (za prevajanje vmesnika), a te preidejo res redko v uporabo.

Čestitke za administratorstvo. Glede na to, kako požrtvovalno sodeluješ na Wikiviru, je vsekakor prav, da si tu gori "prvi med enakimi", kakor se reče. --Janezdrilc 18:38, 18. november 2008 (UTC)

Poglavja[uredi]

Malo sem se poigral s predlogami za poglavja, tako da so sedaj na voljo naslednje predloge:

  • {{poglavja}}
  • {{poglavja s piko}}
  • {{rimska poglavja}}
  • {{rimska poglavja s piko}}

Vse prav dobro delujejo. Nekaj člankov z že vključenimi predlogami sem popravil/posodobil. Pod lipo si omenil Tavčarjev roman 4000 in problem z njegovim oštevilčevanjem. V ta namen nameravam narediti še dve novi predlogi, prva bo imela zapis "Poglavje 1", druga pa "1. poglavje". Potem pa bo - mislim da - res dovolj kombinacij. Čeprav, obstaja še možnost, ki je uporabljena v delu O, ta testament. Zanj pa še nimam ideje, kako ga očediti. --Janezdrilc 18:38, 18. november 2008 (UTC)

Na angleški WIkipediji so mi dali eno rešitev: kadar hočeš imeti seznam poglavij (Vsebina) brez številk spredaj, napišeš <div class="nonumtoc">__TOC__</div>, in sicer takoj po Predlogi:Naslov (podatki o delu). Za primer glej trenutno ureditev članka O, ta testament (tudi kodo) in pa zadnjo ureditev Tadeje Rozman [1]. --Janezdrilc 12:15, 23. november 2008 (UTC)

O hvala, sem dal povezavo na tole informacijo kar med navodila za sodelavce pri projektu. --Mhladnik 21:18, 27. november 2008 (UTC)
Namesto <div class="nonumtoc">__TOC__</div>, raje upotrabljajte {{neoštevilčena poglavja}}. Več navodil je cicer na Predloga:poglavja. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 09:30, 29. november 2008 (UTC)


Janezdrilc je na mojo prošnjo skombiniral še:

== Prvo poglavje<br><br> Starodavni Muhobor ==

in s podčrtano varianto

== <u>Prvo poglavje</u><br><br> Starodavni Muhobor ==

za tak primer, kot je v Muhoborcih (poglavja, oštevilčena z besedo + naslov poglavij). Zraven uporabite predlogo {{neoštevilčena poglavja}}. --Petra Jordan 12:12, 19. avgust 2009 (UTC)

POMOČ[uredi]

zanima me kje lahko dodam besedilo v wikiviru, saj ne najdem navodil. Sanja

Navodila so na dnu Slovenska leposlovna klasika in na pogovorni strani te lokacije: Pogovor o Wikiviru:Slovenska leposlovna klasika --Mhladnik 09:43, 14. december 2008 (UTC)

Prevajanje[uredi]

Pozdravljen!

Po mojem znanju se na Filozofski fakulteti šolajo tudi bodoči prevajalci. V glavo mi je šinila ideja, da bi ti lahko (podobno kot študentje v okviru tvojega projekta) prevajali besedila (le tista, ki še niso prevedena v slovenščino) iz angleškega/nemškega/... Wikivira (Wikisource) ter tako bodisi pridobili višjo oceno bodisi kaj zaslužili. Kaj meniš (fino bi bilo, da idejo posreduješ dotičnim osebam)? --Miha (prispevki - pogovor) 13:27, 21. januar 2009 (UTC)

Dobra ideja, jo dam takoj na forum Slovlit (http://mailman.ijs.si/listinfo/slovlit), ki ga berejo tudi kolegi prevajalci. --Mhladnik 15:35, 22. januar 2009 (UTC)
Kako to, da teme ne najdem v arhivu sporočil (ali obstaja časovna zakasnitev)? lp, --Miha (prispevki - pogovor) 19:17, 23. januar 2009 (UTC)

Wikivir:Napiši članek[uredi]

Kako se ti zdi ta pripomoček za začetnike na Wikiviru? Predlogi/pohvale/graje? Bi mi pomagal s pisanjem manjajočih tekstov (tam kjer piše: ... tu pride besedilo ...)? Veliko sem si pomagal tudi z namigi na projektni strani tvojega projekta. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 19:17, 23. januar 2009 (UTC)

Fino, ga preizkusimo v seminarju na začetku naslednjega semestra. Brez uspeha iščem, kje je potrebna pomoč, prosim za link. --- Vabilo prevajalcem sem objavil malo pozneje še z enim drugim: http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2009/002846.html . Prišel je tudi že odziv ene izmed njih (i.samide na gmail.com): "najprej najlepsa hvala za posredovanje - in ja, tudi jaz sem se letos (zakaj ne ze prej, hja, dobro vprašanje) odločila, da pri svojih vajah iz prevajanja naredim nekaj koristnega - za "širšo skupnost", kot se temu reče. S tem da nismo začeli z viri, ampak z enciklopedičnimi članki. Na wikipedii sem - skupaj z enim angažiranim študentom - poiskala nemške avtorje (in avtorice:)), če je bilo le mogoče, sem vzela članke, ki so uvrščeni pod "exzellenter Artikel" - in resnično jih je cela vrsta zelo dobrih - zdaj pa si je vsak izbral "svojega" in ga prevaja v slovenščino. Druga faza bo "tandemska" - v paru si bodo pregledovali besedila - nato sledi uredniška , vsemu pa bo sledil seveda še literarnovedni raziskovalni del - da bodo poiskali obstoječe slovenske prevode, slovensko sekundarno literaturo o avtorju, morebitne povezave s Slovenci itd. In seveda bomo nato postavili to tudi na splet [...] In ja, seveda pa je tudi wikisource krasna zadeva, bom razmislila o tem naslednje leto. [...]" --- Za začetek bo, kajne? --Mhladnik 22:08, 23. januar 2009 (UTC)
Npr. tukaj. Z odzivom pa sem zadovoljen. Tudi če bo zadeva stekla nekoliko kasneje je v redu, saj se zelo dolgo ni nič premaknilo. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 09:21, 24. januar 2009 (UTC)
Vidim, da imate pri projektu kar nekaj besedil v razdelku Pod avtorsko zaporo. Na tej strani zbiramo posebna dovoljenja za objavo; sestavljeno pa je tudi vzorčno pismo: Wikivir:Posebna dovoljenja za objavo. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 10:05, 24. januar 2009 (UTC)
Še eno obvestilce: Wikivir:Zbirka neobjavljenih pesmi. Wikivir ima neskončen potencial ... lp, --Miha (prispevki - pogovor) 11:11, 24. januar 2009 (UTC)
Takole bo nagovarjanje veliko lažje in bolj uspešno! Oboje razširjam po srenji: http://mailman.ijs.si/pipermail/slovlit/2009/002847.html --Mhladnik 16:44, 24. januar 2009 (UTC)

Silda mi piše:

From: "Kasilda Bedenk" <k.bedenk@24e.at>
To: <miran.hladnik@guest.arnes.si>
Sent: Sunday, January 25, 2009 11:25 PM
Subject: Prevajanje za Wikivir

Dragi Miran, veckrat sem se ze hotela oglasiti, sedaj me je koncno spodbudil Miha, ki je v slovlitovih porocilih 290/5 predlagal, da bi pri prevajanju za Wikivir sodelovali tudi studenti prevajalstva. Ceprav sem sedaj v Gradcu (ze sedmo leto), imam tudi tukaj studente slavistike in prevajalstva, ki so materni govorci slovenscine in sposobni prevajanja ter bi radi sodelovali pri delu za Wikivir. Jaz jim bom pa rada pri tem pomagala in vodila. Mi lahko posljes kaksna navodila oz. podrobnejse podatke, kje najdemo besedila. Kliknila sem na naslov v Mihovem sporocilu, pa se je odprla le prazna stran. Ker se zimski semester pravkar izteka, letni pa se zacne 1. 3. 09, bomo delo lahko zastavili sele marca. Lep pozdrav iz Gradca, Silda

Kasilda Bedenk, prof., Univ.-Lektorin, Karl-Franzens-Universität Graz

Ali bi ji lahko odprl primerno projektno stran z linki na nemške tekste? --Mhladnik 19:09, 26. januar 2009 (UTC)

Wikivir:Prevajanje nemščina-slovenščina. lp, --Miha (prispevki - pogovor) 20:08, 26. januar 2009 (UTC)

Beseda[uredi]

Kaj se je zgodilo z Besedo, da ne dela več. Vem, da stvaritelj ni več živ, kdo skrbi za stran in ali se PDFe, da še kje dobiti? --Miha (prispevki - pogovor) 09:22, 25. januar 2009 (UTC)

Žal z Luinovo vdovo in sinom, ki sta obetala vzdrževati zbirko, ne najdem več stika. Večino njegovih besedil imam spravljeno doma: nekaj jih je že konvertiranih in popravljenih v Wikiviru, ena na to še čakajo, tretji del pa so besedila še živih ali prepozno umrlih avtorjev, ki jih imamo na seznamu, vendar je treba zanje prej pridobiti dovoljenja avtorjev. --Mhladnik 13:40, 25. januar 2009 (UTC)
To, da ne najdeš stika, pomeni, da ne najdeš skupnega jezika, ali morda dobesedno to, da nimaš kontaktnega naslova, kamor bi mu pisal? Če je to drugo, bi rekel, da najdeš sinov kontakt tule. Razmišljal sem takole: 1) povezave Besede kažejo na neobstoječi naslov npr. http://www.luin.se/beseda/136-3.pdf, 2) strežnik luin.se obstaja in po preusmeritvi sodeč ima na njem blog neki Janko, 3) Janko je preveč slovensko ime, da to ne bi bil kak Luinov dedič, 4) Google mi za "Janko Luin" najde že omenjeno stran. --romanm (pogovor) 21:06, 3. februar 2009 (UTC)
O hvala, sem mu že pisal in poročam o odgovoru. --Mhladnik 08:22, 6. februar 2009 (UTC)

From: "Janko Luin" <janko@luin.se>
To: "Siol Miran Hladnik" <miran.hladnik@guest.arnes.si>
Cc: "Ulla Luin" <ulla@luin.se>
Sent: Tuesday, May 05, 2009 10:40 PM
Subject: Re: beseda

Dear Miran,

As far as I am concerned, you are free to republish the texts he prepared. Although as you have said before, younger works which are still under copyright would also require the authors' permission.
Kind Regards
Janko Luin

Poimenovanje kategorije[uredi]

Zdravo. Zanima me, kakšno bi bilo bolj ustrezno ime Kategorije:Dela po tipu - nisem si na gotovem, a zdi sem, da se v slovenski stroki uporablja po zvrsti (torej književni zvrsti), mogoče celo po obliki. Treba pa je tudi upoštevati, da se bodo v bodoče pojavljale nove "zvrsti", ne nujno književne, naprimer razni ustavni zakoni in tako naprej. Kategorija:Dela po žanru pa že obstaja. --Janezdrilc 00:58, 3. februar 2009 (UTC)

Še tole bi vprašal: Ali je smiselno ustvariti kategoriji Epika in Lirika, in če je, v katero od zgornjih dveh kategorij bi spadali? Saj, morda bi moral to vedeti, a sem sedaj že malo zmeden od vse mogoče kategorizacije. --Janezdrilc 00:58, 3. februar 2009 (UTC)

Sem tudi sam že premišljal o tem. Epika in lirika sta preveč zastareli kategoriji in nič kaj prida uporabni, če že, potem raje proza in poezija. Podobno je z zvrstmi, vrstami, oblikami in tipi. Težko si npr. predstavljam, da bi se pisci na Wikiviru naučili razlikovati med tipi in oblikami. Saj imajo ti izrazi svoje leksikonske definicije, vendar se žal razlikuje od stroke do stroke, drugače npr. v slovenistiki kot pri primerjalni književnosti. Dela po žanru se mi zdi najbolj nevtralno in univerzalno uporabno, bodisi z literarnega bodisi jezikoslovnega stališča. --Mhladnik 20:00, 3. februar 2009 (UTC)

Miran, ker vidim, da prispevaš iz novega računa (ali pa je to smao napaka: na Wikiviru sicer prispevaš kot Uporanik:Mhladnik) bi ju veljalo združiti. Ali naj podam zahtevek naprej? lp, --Smihael 08:55, 19. februar 2009 (UTC)

Imel sem dve imeni, eno za wikivir, drugo za wikipedijo, pred dnevi pa sem poskrbel za skupno uporabniško ime za vse wikije, pri čemer je eno ime postalo odveč. A ga lahko ukineš? Hvala! Župančič se bo junija sprostil za javno rabo -- bom kar zdaj začel delati reklamo za njegovo digitalizacijo. --Hladnikm 08:16, 21. februar 2009 (UTC)
Aha. Računa je potrebno združiti, zlasti ker imaš na starem administratorske pravice in kopico prispevkov. Bom poskrbel, da se bo uredilo. Nimam dovolj pravic: Me pa veseli za Župančiča. lp, --Smihael 19:25, 21. februar 2009 (UTC)
Wailerju: uzurpacijo izvedeš z orodjem: Posebno:RenameUser aja in še to: Wikivir:Prošnje_za_administratorstvo. lp, --Smihael 19:38, 21. februar 2009 (UTC)
Vse ok, ampak kater račun naj preimenujem?--Wailer 20:35, 21. februar 2009 (UTC)
Mhladnik → Hladnikm --Smihael 11:46, 22. februar 2009 (UTC)
Vseeno, samo da podatki ostanejo. Kar se pa Župančiča tiče, sem se žal zmotil za deset let. Od 1949 do 2008 namreč ni 70, amak 60 let, in bo treba še "malo" počakati ;-( --Hladnikm 07:07, 22. februar 2009 (UTC)
Očitno ne morem, ker mi pravi, da uporabnik že obstaja. Strani za združitev račun pa ne najdem oz. ne obstaja. Zdaj, če izbrišem en račun, se bodo izbrisali tudi podatki ...--Wailer 19:27, 22. februar 2009 (UTC)

Peš sem prestavil uporabniški pogovor z Mhladnik na Hladnikm. Zdaj Mhladnik lahko zbrišem. --Hladnikm 21:37, 24. februar 2009 (UTC)

Pesme za pokušino[uredi]

Pozdravljeni! Zanima me, do kolikšne mere moram biti zvesta originalu Vodnikovih pesmi pri 'prepisovanju' le-teh oziroma ali razen sičnikov in šumnikov 'spremenim, popravim' pesmi po trenutno veljavnem pravopisu. Že vnaprej najlepša hvala, --Tanja.bolko 17:27, 2. april 2009 (UTC)Tanja Bolko

Kadar gre za prepis iz konkretne knjižne izdaje, potem natanko tako, kot je tam, z vsemi akcenti ipd. V glavi je treba navesti vir. Napravite posebno stran s kazalom zbirke in potem vnašate vsako pesem na svojo stran. Grobo prebrano besedilo v guglu je kar uporabno, kajne [2]? --Hladnikm 07:23, 3. april 2009 (UTC)

Nemška besedila[uredi]

Pozdravljen,

na slovenski Wikivir (=Wikivir v slovenskem jeziku) načeloma na sodijo besedila v nemščini, če tudi so dela slovenskih avtorjev (tu mislim predvsem na [[Nezbrano_delo_Franceta_Prešerna#Nem.C5.A1ke_pesmi|Prešernove nemške pesmi). Namesto, tega se na našem Wikiviru naredi povezavo z uporabo predloge {{v jeziku}} (glej na primer Slutnje) na nemškega, kjer naj se nahajajo besedila. Predlogo {{naslov}} pa naj se v članku kar pusti zaradi preglednosti. lp, --Smihael 08:49, 19. april 2009 (UTC)

Ko bo nemški Prešeren urejen, poskrbimo za prenos ali še bolje za njegovo kopijo na nemškem Wikiviru. Trenutno pa se zdi pomembno, da najdemo pod Prešernovim imenom tudi nemške tekste, saj bi bila podoba začetkov slovenske književnosti brez njih zelo okrnjena. Danes samoumevne jezikovne meje v 19. stoletju sploh niso bile tako zelo razvidne. Kaj bomo napravili z besedili v več jezikih? In kaj s tistimi, ko so napol slovenska napol hrvaška? --Hladnikm 16:29, 11. avgust 2009 (UTC)

Pomoč[uredi]

pozdravljeni! Na wikivir sem dodala pesmi Simona Gregorčiča Moč ljubezni in Domovini (teksti za prvi letnik slovenistov). Opazila sem, da ju ni več, namesto njiju pa sta deli drugih dveh avtorjev, ki imata enak naslov. Zanima me, kje najdem pesmi oziroma ali jih ponovno napišem. Prav tako ju ni več pri Gregorčičevih Poezijah oziroma se tam nahaja napačno besedilo. Lep pozdrav --Maja 12:27, 3. junij 2009 (UTC)

Obe pesmi vam je Matjaž Zaplotnik že uskladil z drugimi, ki majo enak naslov: Moč ljubezni je zdaj pod naslovom Moč ljubezni (Simon Gregorčič) -- kar sem popravil tudi pri kazalu vaših vnosov --, Domovini pa je ostala pod istim naslovom in je preimenovana Cimpermanova pesem z istim naslovom. To je tudi vzorec za ravnanje v drugih takih primerih. Preverite pred tipkanjem, če tak naslov članka že obstaja. Poglejte še, kako poenotiti kategorije. --Hladnikm 14:18, 8. junij 2009 (UTC)

Dodajanje literarnih del[uredi]

Pozdravljeni, ker sem nova in še ne čisto domača z wikivirom, me zanima, kako vem, da neko literarno delo še ni v obdelavi. Opazila sem namreč, da manjkajo nekatera dela (npr. Tavčarjeva in Kersnikova), ki niso pod avtorsko zaporo. Se pri tem orientiram po objavljenem seznamu in kar začnem s pretipkavanjem?

lp, --Andrejaz 11:31, 11. avgust 2009 (UTC)

Ker seznam objav slovenskih klaskov v LZ, DS in drugih revijah, ki jih digitalizirajo na http://www.dlib.si, še ni napravljen in ker se tu pojavljajo vedno nova besedila, zanesljivo vedeti, kaj vse je že bilo preskenirano, ne moremo. Ažurirani seznam vsega dostopnega je v delu (http://www.ff.uni-lj.si/fakulteta/aktualno/kronika/slovenskaliteratura/prikaz.aspx). Ker imamo na srečo dovolj že digitaliziranih tekstov, dajemo trenutno prednost njim, v naslednji fazi pa se lotimo še skeniranja belih lis pri klasikih. Tipkanje pride v poštev le pri rokopisih in zelo starih besedilih, za vse drugo bo grobo prepoznavanje teksta opravil stroj. Za posamezne vroče besedilne želje se seveda dogovorimo sproti; nekaj več Tavčarja je še na http://lit.ijs.si/leposl.html, vendar bo za konverzijo tistega v wikivir še čas. Priporočam torej urejanje že postavljenih besedil. --Hladnikm 12:47, 11. avgust 2009 (UTC)

Marsktéri romar gre v Rim, v Kompostélje[uredi]

Živijo. Zanima me, na kateri romarski kraj misli Prešeren v sonetu Marsktéri romar gre v Rim, v Kompostélje, ko pravi tje, kjer svet' Antón Jezúsa varje. Morda padovansko baziliko ali kakšno slovensko cerkev? Hvala, --Janezdrilc 09:05, 11. avgust 2010 (UTC)

Pri Kompostelji je jasno, da gre za Santiago di Compostela, pri sv. Antonu pa Slodnjakove opombe v Prešernovih Poezijah 1946, 252) ne dajo nobenega namiga. Svetemu Antonu Padovanskemu, ki ga upodabljajo z Jezusom v naročju, in sv. Antonu Puščavniku (tega upodabljajo s pujskom) je namreč posvečeno 59 slovenskih cerkva, skoraj povsod pa imata kakšen kip ali sliko. Seznama slovenskih cerkev po svetnikih, iz katerega bi lahko ugibali naprej, žal ne najdem.--Hladnikm 08:31, 15. avgust 2010 (UTC)

Prva slovenska knjiga[uredi]

Nekoliko razmišljam o v slovenski kulturi zelo razširjenem pojmu "prva slovenska knjiga". Po pravici povedano mi gre malo na živce, ker se vedno govori o "slovenski" zgolj kot o knjigi v slovenščini, beseda "knjiga" pa je pojmovana kot oblika tiskovine, ne pa kot literarno delo. Skratka preozko gledanje na stvar.

Tako bi potem Trubarjev Katekizem ne mogel biti slovenska knjiga, saj ga ni napisal sam, ker ga je napisalo cerkveno učiteljstvo. Trubar ga je samo prevedel. Morda tudi malo priredil, skrajšal? (podrobne okoliščine nastanka mi niso znane). Se pravi, njegov Abecednik pa lahko smatramo za "slovensko" knjigo, saj je njegovo avtorsko delo, njegov "umotvor".

Kaj pa če vzamemo pod pojmom "slovenska knjiga" tisto knjigo, ki jo je (sam) napisal nek "slovenski" avtor, pa ne glede nato, v katerem jeziku ali pisavi. Katera bi potlej bila prva? Na hitro sem preveril nekaj avtorjev - možnih kandidatov: Žiga Herberstein, Georgius de Sclavonia, Bernard Pergerl, Andrej Perlah, Herman Koroški in gotovo še kakšen, pa ne vem zanj. Pa da ne pozabim še na Celjsko kroniko, kakšne trubadurske pesmi... --Janezdrilc 18:02, 2. april 2011 (UTC)

Uh, Janez, vprašanje je kompleksno. 1. Prvenstvo je vedno relativno in bolj stvar družbenega dogovora kot objektivnih meritev (po objektivnih kriterijih so prva slov. pesniška zbirka Knoblove Štiri pare kratkočasnih pesmi, 1801, za šolo pač Vodnikove Pesme za pokušino, 1906). Odraža konceptualizacijo kulture/znanosti/duhovnega življenja kot športne dejavnosti, je zato omejeno veljavno in uporabno bolj za potrebe šolske vzgoje in popularne kulture (npr. naštej tri največje slovenske pesnike -- 3 točke) kot za resno družbeno refleksijo. 2. Vrednotenje kulturne preteklosti je podvrženo spremembam: npr. danes je bolj "politično korektno" govoriti o prebivalcih Slovenije kot o Slovencih. V slovenski literarni zgodovini v skladu s tem prihaja do zavesti, da je treba enakopravno obravnavati slovensko/nemško/latinsko/srbsko/cigansko ... književnost na Slovenskem. 3. Obstaja več razumevanj slovenstva, zato tudi več različnih datacij prvenstva tega ali onega pojava: radikalnemu katoliku ni ljubo poudarjanje Trubarjevega knjižnega prvenstva, tistemu, ki utemeljuje privilegije za pripadnike svoje nacije v slavni zgodovini, ne paše zgodovinsko dejstvo, da pred drugo polovico 19. stoletja ni bilo nobene široke slovenske zavesti (pa tudi nemške, italijanske ... ne), ampak le zavest deželne pripadnosti; komur hodi na živce slovansko/balkansko/zakarpatsko sorodstvo, bo slovenske prvence iskal pri Venetih in Etruščanih.
Seveda lahko mirno posvojimo Herbersteine, Auersperge, Apfaltrerje in jih celo poslovenimo v Žige in Vajkarde, tako kot smo popularnega prevajanega Christopha Schmida ponašili v Krištofa Šmida, vendar nas potem ne sme motiti, če si na enak način Nemci prisvojijo svoj kos Prešerna, kompletno Karlinovo, Noordunga, Pregla itd. Evropska kultura se je diferencirala v nacionalno ekskluzivne variatne šele v drugi polovici 19. stoletja. Držim pesti, da smo že ven iz tega obdobja in da ne pademo nazaj v čas "rojstva nacij", ki je sicer spodbudil to, čemur ponosno rečemo nacionalna kultura, vendar mimogrede tudi obe svetovni vojni. Iz neekskluzivnega novodobnega duha smo se odločili za slovenske literarne zgodovinarje proglasiti vse po vrsti od Slovencev po krvi in jeziku mimo Slovencev samo po krvi ali samo po jeziku do tujcev, ki se ukvarjajo s slovensko književnostjo v svojih jezikih. In zdaj lahko za vsako od naštetih kategorij določamo svoje prvake. Bodi tako diferencirano tudi na področju besedne umetnosti (v slovenščini in v drugih jezikih), cerkvene in posvetne literature, oplatničene knjige, elektronske knjige ... --Hladnikm 13:05, 5. april 2011 (UTC)

Glasi domorodni[uredi]

Pozdravljeni profesor,

jaz sem že končala s svojim delom pesmi Glasi domorodni, tako da jih lahko pregledate, če je dobro narejeno.

Lep pozdrav,

Maja Svetlin


Katera izdaja[uredi]

Pozdravljeni!

Urejam Miroslav Malovrh, Na devinski skali in med viri najdem izdajo iz Luinove zbirke in tisto iz Slovenskega naroda, ki se od prve precej razlikuje. Da ne bom popravljala napačno, vas vprašam za nasvet.

Lp, --Špela Antloga 11:53, 12. september 2012 (UTC)

Je že v prav, tega je treba popraviti po Luinu, varianto iz SN pa bo Domen še postavil pod nov naslov in jo bo treba popraviti posebej. V glavi naj bo link nanjo: [[Na devinski skali (SN)|Na devinski skali]]. Za variante bo glavo tekstov še priredil. --Hladnikm (pogovor) 11:10, 12. september 2012 (UTC)

O Leskovšku[uredi]

Pozdravljeni,

opozorila bi, da Vojščaki skozi čas Žige Leskovška ne sodijo ravno med leposlovje, ker gre v sestavku za navajanje filmov in stripov, v katerih se pojavljajo samuraji. Poleg tega se ob besedilu sprašujem tudi, do katere mere ga še lahko popravljam in kdaj bi šlo že za pretiravanje, ker tu niso problem samo za slovnične napake - stavki so prekratki, besede si sledijo v napačnem zaporedju, avtor nepregledno skače z ene teme na drugo ipd. - še najlažje presodite sami, če si spis na hitro preletite.

Hvala za odgovor in lep pozdrav, Barbara Leban

ne, seveda ni leposlovje, ampak študija o stripih, tj. "literarnozgodovinski" prispevek. ja, vem, jezikovno problematično, vendar obenem vir podatkov za kakšen članek na wp-ji. tu izjemoma ne gre za korekturo, ampak za lekturo. Če je tudi po vsebinski plati zmedeno, obračunajte storjeno in pustite.--Hladnikm (pogovor) 05:32, 26. september 2012 (UTC)

Neveljavna dovoljenja[uredi]

Prosim, glej Wikivir:Pod lipo#Predlog za brisanje. --Eleassar (pogovor) 15:25, 13. november 2012 (UTC)

Avtorske pravice za Miška Kranjca[uredi]

Nekaj dela Miška Kranjca je, ki verjetno kršijo avtorske pravice (umrl 1983). Ali obstajajo kakšna posebna dovoljenja? --Janezdrilc (pogovor) 16:57, 17. julij 2014 (UTC)

Pri delih, ki so še pod avtorsko zaporo, vendar so bila postavljena v okviru dLibove digitalizacije časopisov, ki si je za to pridobila pravico, se v rubriki Licecna sklicujemo na dLib. Takih poznanih avtorjev je še nekaj, še več pa je besedil brez avtorskega imena ali brez podatkov o avtorjevi smrti. Pri treh Kranjčevih bersedilih je bila licenca narobe označena; sem pravkar popravil. --Hladnikm (pogovor) 05:13, 18. julij 2014 (UTC)

Lahko mogoče preveriš še za ta dela:

--Janezdrilc (pogovor) 19:06, 21. julij 2014 (UTC)

Za Gradnika lahko povem, da je dedič proti kakršni koli objavi na spletu in da tudi na Wikiviru njegova objava ne pride v poštev, za mladinske avtorje, ki so jih postavljali na PeF (Muck, Malavašič itd.) pa ne vem; od nekaterih so pridobili dovoljenja, vendar bi bilo treba preveriti od primera do primera; v dvomnih primerih bi rekel, da se pobriše. --Hladnikm (pogovor) 05:44, 23. julij 2014 (UTC)

Dvojno administratorstvo[uredi]

Moram te obvestiti, da sem uredil tvoj status administratorja na Wikiviru. Imel si namreč edinstven primer, da si na enem projektu imel kar dve administratorstvi - kot Hladnikm in Mhladnik. Na Meti sem zato zaprosil, da to uredijo, tako da so status na starem uporabniškem imenu odpravili. --Janezdrilc (pogovor) 20:20, 4. avgust 2014 (UTC)

O hvala, nisem vedel za te svoje privilegije :) --Hladnikm (pogovor) 04:58, 5. avgust 2014 (UTC)

Še ena administratorska zadeva: Na Meti sem dal prošnjo za podaljšanje administratorstva za vas tri (da ne bo Wikiverza še eno leto brez admina), vendar zahtevajo še strinjanje s ponovno kandidaturo. Če se strinjaš, prosim potrdi na v:Wikiverza:Prošnje za administratorstvo#Trenutne prošnje. --Janezdrilc (pogovor) 12:01, 14. avgust 2014 (UTC)

Postopek se je na Meti uspešno zaključil, tako da ima Slovenska Wikiverza tri nove-stare administratorje. Po pravici povedano nisem vedel, kako bo vse skupaj šlo čez in res se je pojavilo nekaj manjših vozlov. Kakorkoli, za eno leto je sedaj potrjeno. Čestitke in veliko uspeha pri delu. --Janezdrilc (pogovor) 15:13, 20. avgust 2014 (UTC)

Avtorji s sorodniki[uredi]

Razmišljam, da bi ustvaril kategorijo "Avtorji s sorodniki" ali "Avtorji, ki so si v sorodu", notri pa bi dal na primer Ivana in Izidorja Cankarja, brata Cimpermana, Lovra Tomana in Josipino, "literarno dinastijo" Kozak... Ne vem, kaj misliš... se ti zdi to že preveč trivialno ali je mogoče vseeno zanimivo? Nujno seveda ni. --Janezdrilc (pogovor) 12:51, 11. avgust 2014 (UTC)

Na Wikipediji na sorodstvene zveze med literati (in drugače znamenitimi sorodniki) opozarjamo v življenjepisnem delu gesel, kategorije, ki bi jih povezovala, pa ni. Na Wikiviru povezuje dela enega avtorja kategorija z avtorjevim imenom, povezava med opusi sorodstveno povezanih oseb pa je razen v posameznih primerih (npr. Leopold in Primož Suhodolčan, kjer sin nadaljuje z dogodivščinami očetovih literarnih junakov) šibka. Bolj bi se mi zdela smiselna kategorija Osebnosti v sorodu na Wikipediji, kjer pa jo do neke mere nadomeščajo razločitveni članki o osebah z istim priimkom. Ne, trivialno tako povezovanje ni, le na Wikiviru nekako ne vidim njegovega smisla. In v katero koleno seči pri povezovanju (Finžgar je npr. daljnji Prešernov sorodnik, Janez Bogataj pa Jalnov); če sežemo dovolj nazaj, se vsak znajde v taki ali drugačni sorodstveni povezavi. --Hladnikm (pogovor) 13:16, 11. avgust 2014 (UTC)

Navednice in pomišljaji[uredi]

Dbc334 mi je navednice, ki sem jih vnesla v tekst (»xxxx«), spremenjene v «xxxx»? Primer: Špijon. Sem spregledala kakšna nova navodila glede tega oz. jih narobe razumem? Že res, da so take navednice v tekstu, toda ali se ne piše raje standardnih? Podobno me zanima glede dolgih pomišljajev – popravljali (vsaj za lani lahko rečem) ste jih popravljali v srednje (primer: Vihar (Slovenec 1911)), kar se mi zdi smiselno, saj so v funkciji standardnih pomišljajev, Dbc334 pa mi jih popravlja nazaj v daljše. Kaj torej naredimo z dolgimi pomišljaji? Vprašanje sem pustila tudi na Forumu za sugestije, vprašanja in odgovore našega projekta, a ker ni tako "aktualen" vprašam raje še tukaj.--NikaB (pogovor) 19:45, 8. september 2014 (UTC)

Nika, ločila poenostavljamo po današnjem pravopisu zato, da gre hitreje. Starejše ko je besedilo in večjo ko ima težo, bolj je pomembna natančnost pri reprodukciji njegovih pravopisnih in tipografskih lastnosti. Domen naša besedila pripravlja tudi za tekstnokritične izdaje pri ZRC SAZU, kjer je pomembna tudi oznaka preloma tiskane strani ipd., zato višjo stopnjo natančnosti, kot je določena v naših dogovorih, kar hvaležno sprejmimo. --92.60.31.53 18:29, 9. september 2014 (UTC)

Žalostna, komu neznana je resnica, da sem žejen[uredi]

V članku Žalostna, komu neznana je resnica, da sem žejen je malo nejasno opredeljeno avtorstvo, saj je kot avtor napisan Ivan Rob, v opombi spodaj pa je navedeno, da gre za Prešernovo pesem. --Janezdrilc (pogovor) 12:54, 4. marec 2015 (UTC)

Zdaj je malo bolj razumljivo. Na pogovorno stran sem postavil neposodobljen zapis pesmi. --Hladnikm (pogovor) 18:35, 4. marec 2015 (UTC)

Izvirni zapis sem dal kar v osnovni članek. Se pravi, potem Ivan Rob ni avtor te pesmi, ali pač? Na Robovi strani je povezava nanjo, na Prešernovi pa je med zbranim delom ni nikjer. --Janezdrilc (pogovor) 20:52, 4. marec 2015 (UTC)

Dodal sem, da je avtor parodije na Prešernovo gazelo Žalostna komú neznana je resnica, de jo ljubim, Ivan Rob. --Hladnikm (pogovor) 21:48, 4. marec 2015 (UTC)

Wikivir:Marija Kern[uredi]

Poskusno sem ustvaril stran z življenjepisom Wikivir:Marija Kern. Namen je ohraniti wikipedijski članek, ki je bil izbrisan. Po svoje se mi zdi škoda, da bi podatke zavrgli zaradi "nepomembnosti" in podobno, saj morda koga vseeno zanimajo. Ne vem... če se ti zdi ideja vredu, jo ohranimo, sicer bom stran izbrisal - kot rečeno, je "samo za probo". Še druga možnost pa je, da se kar na Wikiverzi taki članki ohranjajo (v:Marija Kern). --Janezdrilc (pogovor) 18:15, 8. marec 2015 (UTC)

Janez, tudi sam sem bolj za ohranitev informacij, ki se v tem trenutku zdijo morebiti marsikomu odveč. Če so na Wikipediji moteče, je rezervni prostor res na Wikiverzi, kjer taki članki pogosto nastajajo, še bolje pa (kadar so biografski podatki o avtorju skopi in niso za samostojen članek in kadar ima avtor svoje tekste na Wikiviru), če spremljajo kar avtorjev profil na Wikiviru, recimo v glavi članka, v opombi ali na pogovorni strani. --Hladnikm (pogovor) 17:27, 9. marec 2015 (UTC)

Wikiverza se sliši res bolj priročna za take članke. Bom jih poskušal nekaj slogovno urediti za potrebe Wikivira. Pri nas naj se samo doda povezava v glavi članka:

| wikipedija = v:Marija Kern

--Janezdrilc (pogovor) 19:29, 9. marec 2015 (UTC)

Obvestilo o poenotenju računov[uredi]

Na MediaWiki:Sitenotice sem shranil obvestilo o poenotenju računov. Ali bi lahko še na Wikiverzo shranil to obvestilo na tamkajšnji v:MediaWiki:Sitenotice? --Janezdrilc (pogovor) 12:26, 24. marec 2015 (UTC)

Če lahko zdaj še pobrišeš obvestilo... --Janezdrilc (pogovor) 14:28, 16. april 2015 (UTC)

Slovniški in slovarski brus knjižne slovenščine[uredi]

Pri urejanju člankov, kot je Slovniški in slovarski brus knjižne slovenščine, si lahko pomagaš tudi s programčki, ki omogočajo funkcijo "Najdi in zamenjaj". Jaz uporabljam naprimer kar spletnega na Textmechanic.co. Da ni treba vsakega gesla posebej urejat, vneseš na primer naslednje:

V polje "Find this" vneseš piko z navpičnim presledkom (enter):

.


V polje "Replace with" pa vneseš piko z dvema navpičnima presledkoma in tri apostrofe:

.

'''

V tretje polje pa vneseš besedilo, ki ga spreminjaš. Morda uporabljaš tudi program AutoWikiBrowser, ki - kolikor vem - tudi omogoča ista opravila, vendar sam ga še nisem preizkusil, ker pri meni ne dela (uporabljam Ubuntu). --Janezdrilc (pogovor) 12:37, 16. avgust 2015 (UTC)

Hvala za pomoč. Sam take serijske zamenjave opravim kar v Wordu ali Notepadu (s ctrl+h in z ^p za odstavek, le pri raznolikih nizih moram potem kaj popraviti še ročno. --Hladnikm (pogovor) 13:27, 16. avgust 2015 (UTC)

Povezava na Wikipedijo[uredi]

Včeraj sem za test v predlogo {{Naslov}} dodal parameter "wikipedija" za povezovanje z wikipedijskimi članki. Lahko preveriš na primer članek Slovo od mladosti, kako se ti kaj zdi. Morda je vseeno povezava malo preveč "zadržana". --Janezdrilc (pogovor) 09:34, 15. januar 2016 (UTC)

Fino! Ja, res je manj kričeče, se bodo že navadili najti in klikniti na povezavo. Pred leti so bile vrstične ikone z zunanjimi povezavami odsvetovane/prepovedane, npr. za Geopedijo ali dLib – upam, da je to preseženo. --Hladnikm (pogovor) 05:54, 16. januar 2016 (UTC)

Razločitve priimkov[uredi]

Se ti zdi smiselno, da se naredijo razločitvene strani priimkov, na primer Zupančič, notri pa se potem napišejo avtorji, ki jih Wikivir že vsebuje: Beno Zupančič, Francka Zupančič, Lara Zupančič? --Janezdrilc (pogovor) 19:19, 18. februar 2016 (UTC)

Seveda, tako kot na Wikipediji bi to prišlo zelo prav, posebej pri tistih pogostejših. --Hladnikm (pogovor) 20:09, 18. februar 2016 (UTC)

Dobro. Tole je nastalo za začetek: Predloga:Priimek in Kategorija:Priimki. Če je karkoli za preimenovati, popraviti slog ali kaj podobnega, je dobro, da se zdaj popravi, da upoštevam pri prihodnjih razločitvah. Popravki dobrodošli. --Janezdrilc (pogovor) 00:49, 19. februar 2016 (UTC)

Lepo! Nobene potrebe po popravkih ne vidim trenutno. Sam takih predlog žal ne znam pripraviti. --Hladnikm (pogovor) 19:54, 19. februar 2016 (UTC)

Anketa[uredi]

Če smem, bi te prosil, da pod lipo nekoliko pogledaš anketo, ki je trenutno v teku, in se - po želji seveda - vpišeš spodaj. --Janezdrilc (pogovor) 10:40, 1. avgust 2016 (UTC)