Pojdi na vsebino
Glavni meni
Glavni meni
prestavi v stransko letvico
skrij
Navigacija
Glavna stran
Zadnje spremembe
Naključno besedilo
Izvozi kot ...
Skupnost
Pod lipo
Pomoč
Kaj postoriti
Vnesi besedilo
Denarni prispevki
Iskanje
Išči
Ustvari račun
Prijava
Osebna orodja
Ustvari račun
Prijava
Strani za neprijavljene urejevalce
več o tem
Prispevki
Pogovorna stran
Sonette des Unglücks
Dodaj jezike
Dodaj povezave
Stran
Pogovor
slovenščina
Preberi
Uredi stran
Zgodovina
Orodja
Orodja
prestavi v stransko letvico
skrij
Dejanja
Preberi
Uredi stran
Zgodovina
Splošno
Kaj se povezuje sem
Povezane spremembe
Naloži datoteko
Posebne strani
Trajna povezava
Podatki o strani
Navedba strani
Pridobi skrajšani URL
Prenesi kodo QR
Natisni/izvozi
Različica za tisk
Prenesi EPUB
Prenesi MOBI
Prenesi PDF
Drugi formati
Prenesi
Iz Wikivira, proste knjižnice besedil v javni lasti
Sonette des Unglücks
France Prešeren
Prevod cikla
Sonetje nesreče
.
Prevajalec:
Klaus Detlef Olof
Izdano:
Gorenjski glas - Snovanja
2. 2. 2010
Dovoljenje:
To delo je objavljeno s pisnim
dovoljenjem
avtorja, pod pogoji licence
CreativeCommons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 3.0
.
Stopnja obdelave:
To besedilo je pregledalo več urejevalcev in je brez tipkarskih in slogovnih napak.
Izvozi v formatu:
epub
mobi
pdf
rtf
txt
O Vrba, glücklich trautes Dorf, wo lange
Ein Wand’rer, in die Ödnis sich begebend
Ein Eichbaum liegt gefällt vom Winterwetter
Wem das Geschick beschert nur Backenstreiche
Die Zeit ein Henker, grausam die Kumpane
Nein, falsches Glück, ich werde nicht verzagen
!
Kategorije
:
Objavljeno s pisnim dovoljenjem
Prevodi
Dela-S
France Prešeren
Dela leta 2010
Klaus Detlef Olof
Pesmi
Dela v nemščini
Skriti kategoriji:
Obdelano-4
Vsi naslovi
Preklop omejene širine vsebine