Wikivir:Slovenska leposlovna klasika/Smernice: Razlika med redakcijama
razdelek →Posebni tisk |
m →Nejasni deli besedil: dp |
||
Vrstica 26: | Vrstica 26: | ||
Nejasnosti v besedilu lahko označimo s predlogo {{tl|nejasno}}. |
Nejasnosti v besedilu lahko označimo s predlogo {{tl|nejasno}}. |
||
Kot prvi parameter določimo besedilo, ki se prikaže (npr. ''jasnost''), kot drugi pa možne različice, ki se prikažejo v zaslonskem namigu (npr. ''jásnost''). |
Kot prvi parameter določimo besedilo, ki se prikaže (npr. ''jasnost''), kot drugi pa možne različice, ki se prikažejo v zaslonskem namigu ob prehodu miške čez označeno besedilo (npr. ''jásnost''). |
||
Rezultat kode <code><nowiki>{{nejasno|jasnost|jásnost}}</nowiki></code> je: {{nejasno|jasnost|jásnost}}. |
Rezultat kode <code><nowiki>{{nejasno|jasnost|jásnost}}</nowiki></code> je: {{nejasno|jasnost|jásnost}}. |
Redakcija: 20:49, 29. junij 2013
Smernice za oblikovanje prepisov besedil pri projektu Slovenska leposlovna klasika.
Bohoričica
Del v bohoričici ne posodabljamo po zgledu sodobne slovenščine, ampak jih prepišemo, kot so v izvirniku.
Znaki
- Za mali s uporabimo znak ſ (pazi na podobnost z znakom za integral ʃ).
- Za opuščaj uporabimo ’, ne resico ', ki je na slovenskih tipkovnicah. Če je izvirni opuščaj drugače oblikovan, uporabimo ustreznega.
- Veliki s lahko zapišemo kot alt+ctrl+6 in S, torej ˛S, vendar ta zapis še vedno ni pravilen. (Znak ˛ se v poljščini imenuje ogonek.)
- Dolgi pomišljaj — zapišemo z alt+0151 ali
—
.
Naslovi del
Naslovi člankov naj bodo v sodobni slovenščini (tudi brez akcentov in končnih pik), vse ostale omembe dela (npr. napisi povezav) pa v izvirni pisavi.
Tako v predlogo {{naslov}} zapišemo izvirni naslov (glej npr. Kuharske bukve). V isti predlogi se pri parametrih naslednji in prejšnji prav tako določi izvirno ime, ki pa se povezuje na poslovenjeno. To dosežemo tako (pazi na {{!}} namesto navpičnice |; glej npr. Na sebe):
| naslednji= Na sebe{{!}}Na ſebe.
Pri kazalu knjige se ravnamo enako (glej Pesme za pokušino):
* [[Na sebe|Na ſebe.]]
V naslovih člankov izpuščamo podnaslove; izjema so enaki naslovi, ki imajo v podnaslovu npr. datum ali mesto objave (glej Pesme za pokušino, dela v Lublanskih novicah).
Nejasni deli besedil
Nejasnosti v besedilu lahko označimo s predlogo {{nejasno}}.
Kot prvi parameter določimo besedilo, ki se prikaže (npr. jasnost), kot drugi pa možne različice, ki se prikažejo v zaslonskem namigu ob prehodu miške čez označeno besedilo (npr. jásnost).
Rezultat kode {{nejasno|jasnost|jásnost}}
je: jasnost.
Posebni tisk
Gotica
Besedila v gotici zapišemo v predlogo {{gotica}} tako: {{gotica|September}}
, kar izpiše: September.
Pisano besedilo
Besedila, zapisana s pisanimi črkami, postavimo v predlogo {{pisano}}: {{pisano|September}}
se prikaže kot September.
Razprti tisk
Razprtega tiska ne zapisujemo s presledki med črkami, ampak uporabimo predlogo {{razprto}}: {{razprto|September}}
se prikaže kot September.