Gorica (časnik)
Videz
(Preusmerjeno s strani Gorica (časopis))
Časopis Gorica je izhajal v letih 1899−1914 v Gorici.
Letniki | 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 • dno |
1899
[uredi]- V. Kosmak (Václav Kosmák) prevedel Tešimir G.: Vsekako narobe. Št 3, 4.
- prevedel S. G. (Simon Gregorčič ml.): V gostih pri sovragu. Št 7, 8.
- V. Kosmak (Václav Kosmák) prevedel Tešimir: Naročimo – naročimo. Št 10, 11, 12.
- V. Kosmak (Václav Kosmák): Drag spomin. Št 13, 14, 15.
- V. Kosmak (Václav Kosmák) prevedel Š. P–ov. (Simon Gregorčič ml.): Turško gospodarstvo. Št 16.
- T. G. Vlajkov (Todor G. Vlajkov) prevedel Veselin: Župani. Št 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24, 25, 26, 27.
- „Konec sveta)”. Št 22.
- V. Kosmak (Václav Kosmák): Štiri pogrebi. Št 28, 29, 30, 31.
- Emil Peschkau: Kako je loviti miši. Št 32.
- Letošnje knjige družbe sv. Mohorja. Št 33.
- V. Kosmak (Václav Kosmák): Božično drevesce. Št 34.
- Ivo Brežnik (Ivan Škrjanec): Oblačni dan. Št 35.
1900
[uredi]- V. Kosmak (Václav Kosmák) prevedel Š. P–ov. (Simon Gregorčič ml.): Šest postaj. Št 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
- D. V. Grigorovič (Dimitri Vasiljevič Grigorovič) prevedel Gregorič (Vinko Gregorič): Ivan Anisimič. Št. 14, 15, 16, 17.
- Lev Tolstoj (Lev Nikolajevič Tolstoj) prevedel Tešimir: Mala iskra – velik požar. Št 18, 19, 20, 21, 22.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Natančnost ali sitnoba? Št. 23.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Kameleon. Št 24.
- Pravni običaji ohranjeni na Tolminskem (in nekoliko na Bolškem). Št 25, 31, 33, 45, 52.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Pogled v bodočnosti. Št 26, 27.
- Zen pošlje Agamemnonu poguben sen. Agamemnon skuša narod. Št 28, 29, 30.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Pod strogim nadzorstvom. Št 32.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Gorje – iz strasti. Št 34, 35.
- Marija Konopnicka (Maria Konopnicka): Življenje – žuljenje. Št 36, 37, 38.
- Lev Tolstoj (Lev Nikolajevič Tolstoj): Veliko obzinil – malo požrl. Št 39, 40, 41, 42.
- O parižki svetovni razstavi. Št 43.
- Jestučev: Sofija. Št 44.
- Jestučev: Anton Muznik. Št 46.
- K. Junosza (Klemens Junosza): Sreča zadej gola. Št 47, 48, 49.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Šilo v malhi. Št 50, 51.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Velikan – nepoznan. Št 53, 54, 55.
- J. Gorodenčuk Fedkovič (Osip Jurij Gorodenčuk Fedkovič): Trije kot rodni bratje. Št 56, 57, 58. 59, 60, 61.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska): V robstvu (Slepa ljubezen). Št 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69.
- Lev Tolstoj (Lev Nikolajevič Tolstoj): Kdo je bil pametnejši. Št 70.
- M. Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska): Zlobna tašča. Št 71, 72.
- E. Ziehen (Eduard Ziehen): Iz lahkomiselnosti. (Obraz iz življenja hanoveranskih Vendov). Št 73, 74, 75, 76, 77, 81, 82, 83, 84, 85.
- Zgodovinska slava Goriške. Št 78.
- M. Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska): Brez soglasja. Št 86, 87.
- Ant. De Truela (Antonio de Trueba): Kasilda. Št 88.
- M. Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska): Blaga svast. Št 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96.
- I. R. Blaškov (Iliya Blaskov): Rešitev iz ujetništva. (Posnetek). Št 97, 98, (Letnik III.) 2, 3, 4, 5.
- Fr. Merljak (Fran Merljak): Čudno naključje. Št 99, 100, 101, 102.
- Blagoslov bodi tej hiši ... (Božična pripovedka). Št 103.
1901
[uredi]- V. Kosmak (Václav Kosmák): Socijalni demokrat. Št 6.
- V. Kosmak (Václav Kosmák): Samoljubna ničemurnost. Št 7, 8, 9, 10.
- c – k.: Goriške slike. Št 12, 18, 19.
- V. Kosmak (Václav Kosmák): Oh, ti možje!. Št 13, 14, 15, 16, 17.
- M. Kukučin Benčur (Matej Bencúr): Iz teme na svetlo. Št 20, 21, 23, 24, 25.
- »Lacroma« (Iz moje popotne torbice)]]. Št 22.
- Na piruhe! (Slika z domače vasi). Št 27.
- (k–c).: „Buše”. (Odlomek iz kmetskih rev in težav). Št 28, 29.
- Pismo brez znamke. Št 30.
- Brez jadra in krmila. (Povest iz naših dnij in z naše vasi)]]. Št 31, 32.
- prevedel E. Kl. (Ernest Klavžar): V posredovalnici. (Burka v enem dejanju). Št 33, 34, 35, 36, 37, 38.
- prevedel E. Kl. (Ernest Klavžar): V hudih zadregah. (Vesela igra v enem dejanju). Št 39, 40, 41, 42, 43.
- prevedel E. Kl. (Ernest Klavžar): Gospa Kordula. (Vesela igra v 2 dejanjih). Št 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50.
- Škržátom. Št 51.
- D. Fajgelj (Danilo Fajgelj): Glasba. Št 52, 71, 86.
- Godci. Št 52.
- Dober kup štacuna. Št 53.
- Zgodovina tolminske šole. Št 56, 57, 58, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73.
- Hydrotehniku. Št 56.
- Druga Samatorca. Št 57.
- Dva viteza. Št 58.
- Nehvaležnost. Št 59.
- Zvezdogledu. Št 60.
- Dva smolarjeviča. Št 61.
- Panj sršenov. Št 62.
- „Vaš duh se je obsenčil”. Št 63, 64.
- Slavec, sraka in šoja. Št 65.
- Pozdrav na bojnem polji. Št 66.
- Dva kramarja. Št 67.
- Odgovor „Soči” štev. 96. Št 68.
- „Romanje” v Čezsočo. Št 69.
- A. Černý (Adolf Černý): Po strmini navzdol. Št 74, 75, 78, 79.
- Knjige družbe sv. Mohorja. Št 80.
- E. Ziehen (Eduard Ziehen): Polabski godec. Št 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90.
- P. L. Coloma (Luis Coloma Roldán): Bil je svetnik! Št. 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98.
- E. Klavžar (Ernest Klavžar): V spomin r. Andr. Kragelju. Št 97.
- S. Milkowski (Zygmunt Fortunat Miłkowski): Pod turškim jarmom. Št 99, 100, 101, 102, 103.
- A. Čehov (Anton Pavlovič Čehov): Nejednaka zakonca. Št 104, (Letnik IV.) 2.
1902
[uredi]- Homunculus: Sobotno pismo. Št 1, 3, 8, 45, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 77, 85.
- A. Černý (Adolf Černý): Original. Št 4, 5.
- Št 86.Iz potne torbe]]. Št 7, 9.
- I. Hořica (Ignát Hořica): Na severu in jugu. Št 10.
- M. Mihaeljev (Marko Vales): Potovalne črtice z Ogerskega. Št 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel J. I. Cvetko: Sestrica Melasja. Št 34, 35.
- Mar. Evg. Markovič (Marija Evgenija Markovič = Marko Vovčok=Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel J. I. Cvetko: Čumak. Št 36.
- I. Hořica (Ignát Hořica): Valovi. Št 37.
- Homunculus: Homunculus redivivus. Št 38.
- H. Sienkiewicz (Henryk Sienkiewicz): Lux in tenebris lucet. Št 39, 41, 43.
- Homunculus: Homunculus Ahásverju (Pismo iz dežele – verjetnosti). Št 42.
- Ivan Vazov (Ivan Minčov Vazov): Britko srečanje. Št 44, 46, 47.
- Dr. F. Cenova (Florión Cenôwa): Švab pojedel pljuča. Št 48.
- Iz države nebeškega solnca. Št 48, 49, 51, 56, 59, 61.
- I. Hořica (Ignát Hořica): Na grobéh. Št 50.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel J. I. Cvetko: Čari. Št 52, 54.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel J. I. Cvetko: Odarka. Št 56, 57, 58.
- I. Veselinovič (Janko Veselinović): Botrova kletev. Št 60, 62, 63, 64.
- Gabrijela Preissova (Gabriela Preissová): Slovaški učitelj. Št 65, 66, 67.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel Cvetko: Maksim Grjemač. Št 68, 69.
- Fr. F. K. (Fridolin Kavčič): Aquinus Ramuta. (Ob 40. obletnici njegove smrti). Št 69, 71.
- Homunculus: To in ono. Št 70.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel Cvetko: Danilo Gurč. Št 72, 73.
- J. Mihajlov: Prava lepota. Št 74, 75.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel Cvetko: Nista bila par. Št 76.
- H. Sienkiewicz (Henryk Sienkiewicz) prevedel J. I. Cvetko: Janko glasbenik. Št 78, 79.
- Ivan Vazov (Ivan Minčov Vazov): Hajduk Slavčo. Št 80, 81, 83, 84, 86, 88, 89, 90, 91, 92, 93.
- Iz arhiva grofa Sig. Attemsa v Podgori. Št 82, (Letnik IV.) 5, 6.
- Jurij baron Vega. Št 83, 86, 88
- Seljanov: Na gomilah. Št 87.
- Knjige družbe sv. Mohora]]. Št 90.
- J. R. Blaskov (Iliya Blaskov): Kúpa grenkosti. Št 94, 95.
- J. Vazov (Ivan Minčov Vazov): Ded Joco gleda ... Št 99, 100, 101, 103.
- Seljanov: Mesto rakve .... potico. Št 102.
1903
[uredi]- Gabrijela Preissova (Gabriela Preissová): Ugasla zvezda. Št 2, 4, 5.
- V. Zagorski (Włodzimierz Zagórski): Iz mračnosti na svetlo. Št 7, 8, 9, 11.
- E. Jelinek (Edvard Jelínek): Slika in prilika. Št 14, 15, 16.
- V. Hlinka (Vojtěch Hlinka): Po ovinkih k pameti. Št 18, 20, 22, 24, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 34.
- Soški (Ivan Kovačič): Sokratov god. (Veseloigra). Št 19, 21, 23, 25, 27.
- M. Mihaeljev (Marko Vales): Spomin na 55-letnico ustaje v Milanu in hrvatsko junaštvo v istej. Št 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42.
- Opazovalec: Hartmanov oratorij. Št 36.
- M. Mihaeljev (Marko Vales): Kako je stotnik Lazarić v jeseni 1813. Istro osvobodil. Št 43, 44.
- Soški (Ivan Kovačič): Nocoj je prav lep večer. (Veseloigra). Št 46, 48, 49, 50.
- Janko Filipovič Serjunov (Janko Bratina): Pred maturo. Št 51, 60.
- V. Kosmák (Václav Kosmák): Dim. Št 52, 53,
- M. Mihaeljev (Marko Vales): Vojni dogodki l. 1848. v Trstu in v Istri. Št 54, 55, 56, 57.
- Obredi ob smrti papeževi]]. Št 59.
- „Ed."(uredništvo Edinosti): Kako se vrši konklave. Št 59.
- Janko Filipovič Serjunov (Janko Bratina): Kolera. Št 61.
- J. K. Mačkovski (Jan Karol Maćkowski): Molitev za Bismarka. Št 62, 63, 65, 66, 67, 71, 72, 73, 74, 75, 76.
- A. Š.: Električna gonitev bohinjske železnice. Št 68, 70.
- Soški-Črnošolec (Ivan Kovačič): Mladi gozdar. (Izvirni roman). Št 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, (Letnik VI.) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
- Janko Filipovič Serjunov (Janko Bratina): Nove hlače. Št 88, 90.
- P. Orlovec (Peter Orlovec): O položaju v Macedoniji. Št 104, (Letnik VI.) 1, 2, 3.
1904
[uredi]- Smešilrad: Pustni požar ali pesnikovo gorjé. (Tragi-burka v enem dejanju). Št 14.
- Karolina Světla (Karolina Světlá): Svoji k svojim. Št 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 30, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43.
- Marija. E. Markovič (Marija Evgenija Markovič = Marko Vovčok=Marija Aleksandrovna Vilinska): Zavodna vzgojenka. Št 44, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60.
- Janko Bratina: Iz devete dežele. Št 61.
- Janko Filipovič Serjunov (Janko Bratina): V sedmi. Št 62.
- Janko Filipovič Serjunov (Janko Bratina): Kako je gospod Ledenik dobil stavo. Št 63, 64.
- S. Gregorčič (Simon Gregorčič): Novomašniku. Št 64.
- Janko Bratina: Gospod Dorče. Št 65.
- M. Mihaeljev (Marko Vales): Majorjeva udova Frančiška Spini, ali vpokojeni častnik Frančiška Scanagatta. Št 68.
- Peter Petrov (Pjotr Nikolajevič Petrov): Med gorskimi orli. (Povest izza časa hercegovskega ustanka). Št. 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86.
- Beloúsov (Ivan Aleksejevič Belousov): Na odgovor! Št. 87, 88, 89, 90.
- Janko Bratina: Ali se morilci rodijo? Št. 91.
- Arjól: Ruski jezik na Daljnem vztoku. Št 91.
- Danilo Fajgelj: Domača glasba. Št 94.
- P. Markovič-Adamov (Pavel Marković – Adamov): Pred cesarja! Št. 95, 96, 97, 98.
- Janko Bratina: Čitanje in omika. Št 100.
- Županov: Milostiva! Št. 101.
- Janko Bratina: Ob Hublju. Št 102, 103, 104, 105, (Letnik VII.) 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
1905
[uredi]- Janko Bratina: V znamenju mirú. Št 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39.
- žalujoči prijatelj Mirko: Povest o mladem življenju. Št 20.
- S. Gregorčič (Simon Gregorčič): Novi „bogovi". Št 40.
- Janko Bratina: Bevkova Tončka. Št 40, 41, 42.
- W. Pailler (Wilhelm Pailler) prevedel N. N.: Čašica kave. Št 43, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 51.
- Dr. K. O. (Karel Ozvald): Donesek k Prešernovemu komentarju. Št 48.
- Janko Bratina: Iz devete dežele. Št 52.
- Vacko Osječan (Venceslav Bele): Momenti. (Oče). Št 53.
- Janko Bratina: Življenje brez smotra. Št 54, 55, 56, 57, 58.
- Janko Bratina: „Arkadija" v Gorici. Št 59.
- W. Pailler (Wilhelm Pailler): Poboljšana trmoglavka. Št 60, 61.
- Janko Bratina: Moderna kolonizacija i Slaveni. Št 62.
- I. Nemo: Luknja v namiznem prtu. (Šalo igra v enem dejanju). Št 63, 65, 67, 69.
- Janko Bratina: Kazen za greh. Št 64, 65, 66, 68, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78.
- Jos. Balič (Josip Balič): Opis Št. Mavra. Št 79, 80, 81, 82.
- A. Šenoa (August Šenoa) prevedel .. (Karel Ozvald): Karamfil s pesnikovega groba. Št 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99.
- (–an–): Organista so potrdili. Št 85, 87.
- Josip Balič: Društvo „Arkadija ob Soči". Št 89, 95, 97, 98, 99, 100.
- Nijevan Skriljev: O zimi življenja ... Št 101.
- Jason Saviljes (Joža Lovrenčič): Ko pride starost ... Št 101.
- Vaclav Osečan (Venceslav Bele): Ah, ta prelestna sveta noč! Št 102.
- Mark Twain: Avrelijin nesrečni ženin. Št 102.
- Janko Bratina: Dolina in hrib. Št 103, (Letnik VIII.) 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25.
1906
[uredi]- Ant. Kutin (Anton Kutin): Nekaj pojasnil gospodu ocenjevalcu opisa Št. Mavra. Št 3.
- S. Gregorčič (Simon Gregorčič): Josipu Stritarju o sedemdesetletnici. Št 12.
- Dr. K. O. (Karel Ozvald): Umetelnik. Št 23.
- K. Vild: Žlahtna gospa Nortle. Št 26, 27.
- Josip Balič: Odgovor gosp. Kutinu, ali pojasnila na pojasnila. Št 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33.
- Konfuzelj v Benetkah. Št 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 51, 53, 54, 57, 59.
- S. Gregorčič (Simon Gregorčič): Kdo naš je gospodar? Št. 38.
- Naše društvo! (Šaloigra v enem dejanju). Št 50, 51, 52, 53, 55.
- Jelin: V sreči nesreča. Št 60, 61, 62, 63, 64.
- Pastúškin (Andrej Budal): Žalosten večer. Št 65, 66.
- Ivo Česnik: Samotar. Št 67, 68, 70, 71, 72, 73.
- Pastúškin (Andrej Budal): Razdejanje. Št 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 97.
- S. Gregorčič (Simon Gregorčič): Molitev Jeremije, velikega preroka in domoljuba. Št 86.
- – a – (Andrej Pavlica): Vseh mrtvih dan! Št. 88.
- Ivo Pregelj (Ivan Pregelj): Simonu Gregorčiču na grob. Št 97.
- Di.: Socijalist. Št 98, 99.
- Pastúškin (Andrej Budal): Da ne bo več tožil. Št 100.
- A. M. bar. Gamerra (Abelardo Manuel Gamarra Rondó) prevedel Di.: Senca. Št 101.
- V. (Vinko Vodopivec): Naš Tonček. Št 101, 102, 103, 105, (Letnik IX.) 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Neunair – F. K.: Svetonočni mir. Št 104.
- Ivo Pregelj (Ivan Pregelj): Manom Simona Gregorčiča. Št 105.
1907
[uredi]- Anonymo: Ad Sontium. Št 7.
- Simon Gregorčič ml.: Ob pogrebu S. Gregorčič-a. Št 8, 9.
- Štefan Možakec]]. Št 10, 11.
- L. Štroupežnický (Ladislav Stroupežnický): Pod grajsko streho. Št 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
- Vinko (Vinko Vodopivec): Izgubljena stava. Št 20.
- V. (Dragotin Vodopivec): Dve teti. Št 21, 22, 23, 24.
- Lev Tolstoj (Lev Nikolajevič Tolstoj): Metež. Št 25, 27, 29, 30, 31, 32, 37, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48.
- Zvoran Zvoranov (Alojzij Remec): Velikonočne melodije. Št 26.
- Slavko Višnjevsky (Venceslav Bele): [[Per aspera ad astra! Št. 50, 51, 52.
- Vasovanov: Kočarica. Št 54, 55, 56, 57, 58, 60.
- C.: Gorica – sedež patrijarhov. Št 58, 59.
- Marko Vovčok (Marija Aleksandrovna Vilinska) prevedel J. I. Cvetko: Sestrica Melasja. Št 61, 62, 63.
- prevedel B.: Stvarjenje žene. Št 64.
- K. Skotti (Tommaso Gallarati Scotti): Gorska junakinja. Št 65, 66, 67, 68, 69.
- A. Karima (Anna Karima): Poturčenka. Št 71, 75.
- Bol. Prus (Bolesław Prus) prevedel Fr. Virant (Fran Virant): Iz legend starodavnega Egipta. Št 76, 77, 78.
- Boleslav Prus (Bolesław Prus) prevedel Fr. Virant (Fran Virant): Iz življenja svetnikov. Št 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89.
- Zorko G.: Ob mlinu. Št 90.
- V. B. (Venceslav Bele): Iz spominov. Št 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99.
- Vjačenka Osječan (Venceslav Bele): Iz svetovečerne noči. Št 100, 101, 102.
- Jörgensen (Johannes J?rgensen): Zarota. Št 103, 104.
- Vjačenka Osječan (Venceslav Bele): Beraške Reze sveti večer. Št 105, 106.
- Fran Bonač: Na prijateljev grob. Št 107.
1908
[uredi]- Vjačenka Osječan (Venceslav Bele): Štefan in njegove sanje. Št 1, 2.
- Štefan Levkós (Venceslav Bele): Iz sanj. Št 3.
- D. V. Grigorovič (Dimitri Vasiljevič Grigorovič): [[Oj radostno gostovanje! Št. 4, 5, 6, 7.
- Materin rožni venec]]. Št 8, 9.
- Lev Remetski prevedel Št. L. (Venceslav Bele): Za prvo nagrado. Št 11, 12, 14, 15,
- Oskar Dürr prevedel Št. L. (Venceslav Bele): Zimska luč. Št 18.
- Štefan Levkós (Venceslav Bele): Resnična historija. Št 21, 22, 23.
- Štefan Levkós (Venceslav Bele): Romanje na Vitovsko Goro. Št 24, 27, 28, 29, 30, 35.
- Josip Balič: [[Kje, kedaj in od koga se je rodil o. Ivan Svetokrižki? Št. 25, 26, 27.
- Gostovanje članov ljubljanskega gledališča]]. Št 31, 32.
- Štefan Levkós (Venceslav Bele): Iz življenja graščakov. Št 36, 38, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 50, 52, 54, 55, 56, 57, 58, 59.
- Venceslav Bele: [[Simon Gregorčič : Poezije IV. Št 46, 47, 48, 51, 52, 53.
- – Ž –: Dve oceni četrtega zvezka Gregorčičevih poezij. Št 58.
- Domen Ludovičin: Bajka o ljubavi. Št 60.
- – D. L. –: Začrtana povest. Št 61, 62.
- Ambrozij Sraka (Vinko Vodopivec): Pred sodnikom. Št 66.
- Jos. Mantuani (Josip Mantuani): Novodobne zahteve na umetniškem polju. Št 69, 70, 71, 72,
- Ambrozij Sraka (Vinko Vodopivec): Čudna kupčija. Št 69.
- Josip Balič: P. Martin Bavčar (prvi zgodovinar goriški). Št 70, 71, 73, 74.
- D.: V poljasnem večeru. Št 74, 75.
- Dr. A. Pavlica (Andrej Pavlica): Pod Črno prstjo. Št 78, 80.
- Jason Saviljev (Joža Lovrenčič): Rdeči verzi. Št 84, 85.
- – a – (Andrej Pavlica): Dvoje spominov na vseh mrtvih dan. Št 88.
- Josip Balič: Cesarska slavnost v Rihenberku l. 1716. Št 95, 96.
1909
[uredi]- Ivo Poljančev: [[Ah, bile so samo sanje! Št. 3.
- Dragotin Vodopivec: Ženin Miha. Št 4.
- J. Raumanille: Dohtar lukoviški. Št 6, 7.
- Vinko Vodopivec: Na Skalnici ali Začetek božje poti na Sv. Gori. Št 8, 11.
- Dr. K. O. (Karel Ozvald): Poezije. II. Št 9.
- prevedel X.: Dražba. Št 13, 14, 15.
- Agrarci (Komedija v enem dejanju in pol)]]. Št 16, 18.
- Strah (Po resničnem dogodku)]]. Št 19.
- C.: Urar (Resnična dogodba z Vipavskega). Št 20.
- Dragotin Vodopivec: Zamorec (Šaljiv prizor). Št 22, 23, 24.
- agrarni vodja: [[Vse znam! Št. 22.
- Radovan: „Matica Slovenska" l. 1908. Št 25, 26, 27.
- Radovan: Akropolis in piramide. Št 28.
- Ne denar, ampak zadovoljnost osrečuje človeka]]. Št 29.
- Kako je stara Matevzerca verno dušo reševala]]. Št 30.
- Dragotin Vodopivec: Trije učenjaki. Št 31.
- prevedel X.: Dijak – brivec. Št 32.
- Slov. gledališče]]. Št 36.
- Dragotin Vodopivec: Zaklad. Št 41, 42, 43, 44.
- Venceslav Bele: Finžgarjev „Divji lovec". (Nekoliko misli k pričakovani predstavi.). Št 43, 44.
- Jos. Grilanc (Josip Grilanec): Velikonočne razglednice. Št 45, 46, 50, 51.
- Radovan: Literarno pismo. Št 46.
- Radovan: „Matica Slovenska l. 1908”. Št 47.
- Gledališka predstava slov. srednješolskega dijaštva v Gorici]]. Št 48.
- Dragotin Vodopivec: Junaki. Št 52, 53, 54.
- I. Rijavec (Ivan Rijavec): Ne sodite po obleki. Št 55, 56.
- Radovan: Sobotno pismo. Št 57, 59, 61.
- Kam gremo na počitnice? – Na Gorenjsko! – Svoji k svojim]]. Št 58.
- Radovan: Dolina krvi. Št 60.
- Radovan: Potovanje. Št 62.
- Radovan: Na izletu. Št 63.
- Radovan: Na Triglav. Št 65.
- Radovan: Jezera. Št 66.
- Radovan: Drobiž. Št 67.
- Di.: Idealist. Št 69.
- Poslednji trenutki cesarice Elizabete]]. Št 78.
- Ivan Simčič: Govor. Št 86.
- Radovan: Literarno pismo. Št 87.
- Dragotin Vodopivec: Zagovornik. (Burka v enem dejanju). Št 95, 96, 97, 98.
1910
[uredi]- Dragotin Vodopivec: [[Radi nagrade! Št. 7, 10, 11, 17, 18.
- I. M.: „Za pravdo in srce”. Št 16.
- Pisatelj: Poljudna razprava o pupilarnih svetih, njih delokrogu in namenu. Št 19, 20, 21, 25.
- Dr. Z. – en: Naša gledališka sezona. Št 32, 33.
- Ksenij Verin (Joža Lovrenčič): Gorsko življenje. Št 33, 34, 36, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49.
- F. H.: Iz zapisnika starih kazenskih paragrafov za Goriško. Št 39.
- d. b.: [[Varujmo svoje starine! Št. 45.
- A. Vilčinski: Robotar. Št 50, 53, 54, 55, 56, 57.
- d. b.: Razstava slikarskih izdelkov na c. kr. ženskem učiteljišču. Št 52.
- d. b.: Slike z Balkana. Št 55.
- Aleks Kostantinov (Aleko Konstantinov): Bog ne daj, da slepec izpregleda. Št 58, 59, 60, 61.
- Dragotin Lamurčan (Dragotin Vodopivec): Čarodejna brivnica. Št 62, 63, 64, 65, 66, 67.
- d. b.: Helen Keller. Št 68.
- –č.: Moja pot na Sv. Višarje. Št 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75.
- Naš deželni muzej]]. Št 76.
- Tolstovrška slatina]]. Št 78, 80.
- Žane gre mem’ lblane]]. Št 82, 84.
- Utopljencem v spomin]]. Št 83.
- Vseh mrtvih dan]]. Št 87.
- Sašenka: Björnstjerne Björnson. Št 89.
- Dragotin Lamurčan (Dragotin Vodopivec): Ženitev Jakoba Zaletela. Št 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102.
1911
[uredi]- prevedel R.: „Kje so moje rožice?”. Št 1, 2.
- d. b.: Nove knjige družbe sv. Mohorja za l. 1910. Št 4.
- Dr. Z. – en: Gostovanje tržaških igralcev. Št 9.
- –č.: Kako smo kolesarili po Brdih. Št 9, 10, 11, 12, 13, 15.
- d. b.: „Školjka” in „Spake”. Št 10.
- d. b.: Povesti „Matice Slovenske” za l. 1910. Št 14, 15.
- prevedla L. Kersnik Rottova (Leopoldina Rott): Dve nečakinji mesto ene. Št 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29.
- d. b.: [[Fran Milčinski : Pravljice. Št 17.
- Dr. Z. – en: Goriško slov. gledališče. Št 27, 29, 30, 32, 33.
- Trdak Ost.: Črtice iz večnega mesta. Št 30, 31, 33.
- Razstava ročnih del in risanj učenk zavodov društva „Šolski Dom”]]. Št 56, 57, 58.
- Rados: Politiki . . . Št 67, 68.
- Josip Balič: Ubijalka svojega sadú. Št 69.
- Peter Kopal (Petr Kopal) prevedel Tešimir: [[Proč od Rima! Št. 70, 72, 73, 74, 75.
- Josip Lovrenčič (Joža Lovrenčič): [[Prečastitemu gospodu BLAZIJU GRČA, župniku v Šempasu. Št. 72.
- d. b.: [[Dr. Franc Kos: Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku. Št 76.
- Kat. Ljetkova (Ekaterina Pavlovna Letkova), prevedel Tešimir: V britkosti. Št 77, 78, 79, 80.
- Rdeče krinke]]. Št 83, 84, 85.
- X.: Naprednjaški dvogovor. Št 86, 88, 89.
- d. b.: Oglejska bazilika in patrijarh Popon. Št 92.
- d. b.: Knjige družbe sv. Mohorja za l. 1911. Št 95.
- d. b.: „Čas” l. 1911, zv. V. Št 96.
1912
[uredi]- d. b.: Tihotapec. Št 7.
- ?: K predavanju profesorja Seidla. Št 8.
- d. b.: Charles Dickens. (Povest o dveh mestih). Št 11.
- X.: Človek iz Neandertala (Der Neandertalische Mensch). Št 11.
- X.: Neandertalska rasa. Št 12.
- d. b.: [[Ivan Cankar: Lepa Vida. Št 13.
- Cro-Magnonska rasa]]. Št 14.
- d. b.: [[Charles Dickens: Oliver Twist. Št 15.
- d. b.: [[A. Aškerc: Poslednji Celjan. Št 16.
- Descentenčna hipoteza]]. Št 17.
- Napitniška besnost]]. Št 17, 18.
- Ali je človek živel v tercijarni dobi? Št. 20, 21.
- d. b.: [[Emil Zola: Polom. Št 22.
- Tožbe g. Debeljaka]]. Št 23, 24.
- J. Ježek (Jan Ježek): Socialni demokrat. Št 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43.
- Starost človeškega rodu]]. Št 27.
- d. b.: Knjige „Matice Slovenske” za l. 1911. Št 37, 43, 44, 50, 66.
- L. Kersnik - Rottova (Leopoldina Rott): Domača hiša. Št 47, 49, 51.
- d. b.: Pesnik Anton Aškerc (1856-1912). Št 48.
- Mehanika duševnega delovanja]]. Št 49, 50.
- Govor g. E. Klavžarja o priliki razkritja spominske plošče pesniku S. Gregorčiču na Gradišču,
- dne 23. junija 1912]]. Št 51.
- Memorabilia]]. Št 52.
- Ž. Šmidlin:Pohvalni govor o žganju]]. Št 53, 54.
- P. Kopal (Petr Kopal) prevedel Tešimir: Odpadniki. Št 55, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65.
- d. b.: Livško jezero. Št 56, 63.
- R – O –: Intimna razstava v Gorici. Št 57.
- d. b.: [[F. S. Finžgar: Naša kri. Št 67.
- d. b.: Še enkrat „Livško jezero”. Št 67.
- Lexicon: Lexicon Vallardi. Št 68.
- A. Bajke o svetu in človeku]]. Št 69, 70.
- Narodne predstave in pripovedke o duši in posmrtnem življenju]]. Št 71, 72, 73, 74.
- Naše bajeslovje. (Po dr. H. Máchalu)]]. Št 75, 77, 79, 80, 85.
- Josip Balič: Gorica v 16. veku slovenstva. Št 76.
- d. b.: [[Fran Milčinski: Muhoborci. Št 88.
- E. Čakra (Emil Čakra): Čez Kosovo polje. Št 89, 91, 98, 99.
- d. b.: Košček domače umetnosti. Št 93.
- X.: O narodnosti Goričanov v srednjem veku. Št 97.
- Novograjski: Sveti večer na Bolgarskem. Št 103.
- d. b.: [[Janez Trdina: [[Zbran spisi X. zv.: Izprehod v Belo Krajino. Št 105.
1913
[uredi]- d. b.: Knjige družbe sv. Mohorja za l. 1912. Št 1, 2.
- J. Ignatović (Jakov Ignjatović): Slepčeva oporoka. Št 3, 4.
- d. b.: [[Carl Drexler: Umetniška predavanja. Št 5.
- d. b.: [[Perterlin – Petruška: Po cesti in stepi. Št 6.
- A. Karima (Anna Karima): Anin studenec. Št 7, 8, 9, 10, 11,
- Milena K.: [[Zakaj sem odpovedala? Št. 13, 14.
- St. Philopatridus: Franc Dominik Kalin. Št 17.
- Iv. Vázov (Ivan Minčov Vazov): Častno in nečastno delo. Št 18, 19, 20.
- d. b.: Zbornik „Matice Slovenske”. Št 25.
- Časniki in mladina]]. Št 28.
- Iv. Vázov (Ivan Minčov Vazov): Negostoljubna vas. Št 31, 32.
- G. Preissova (Gabriela Preissová): Potolažen trpin. Št 34, 35.
- Božja previdnost ali slučaj? Št. 36, 37.
- Izlet v Št. Maver]]. Št 41.
- Josip Balič: Kmetski upor v Rihenberku l. 1713. Št 43.
- I. Kraszewski (Józef Ignacy Kraszewski): Dobrica Samoradska. Št 46, 47, 48, 57, 58, 60, 61.
- Gabr. Preissova (Gabriela Preissová) prevedel Tešimir: Prva burja. Št 62, 63, 64, 65.
- d. b.: [[Radoslav Silvester: Kupleti in pesmi. Št 63.
- Ljubljanski dirindaj]]. Št 66.
- A. Bitzius (Albert Bitzius, bolj znan kot Jeremias Gotthelf): Nehvaležni otroci. Št 72, 73, 74, 75, 76.
- I. K.: Solnčna ura. Št 82.
- –č.: S poštnim automobilom iz Gorice v Postojno. Št 85, 86, 87, 88.
- O domači vzgoji]]. Št 92.
- priredil Iks: [[Prostost nad vse! Št. 93, 95, 100, (Letnik XVI.) 2, 3, 4.
- d. b.: Slovenski roman. Št 99.
1914
[uredi]- Nadškofijski muzej v Gorici]]. Št 2.
- d. b.: Psihologične drobtine. Št 6.