Uporabniški pogovor:Lkcszslt
Dodaj temoUrejanje
[uredi]Pozdravljen. Naslove člankov po dogovoru vse zapisujemo z malimi črkami (razen seveda velikih začetnic). Naslov pa naj vsebuje samo ime dela oziroma knjige, brez ostalih opomb o spremni besedi, založbi ali letu izdaje. Samo pri razločitvah se izjemoma v oklepaju dopiše ime avtorja ali opomba, na primer "knjiga" ali "pesniška zbirka". Za kakršnakoli vprašanja sem na voljo. Janezdrilc (pogovor) 12:30, 8. maj 2023 (CEST)
Pesem v kodi zapišemo z značko "poem", s čimer se izognemo prelomom vrstic z značko "br", torej:
<poem> Vrstica 1 Vrstica 2 Vrstica 3 </poem>
V člankih pa lahko dodaš še kategorije: Kategorija:Tomaž Šalamun, Kategorija:Pesmi in Kategorija:Dela leta 2000 (primer). --Janezdrilc (pogovor) 22:10, 16. maj 2023 (CEST)
- HVALA! Lkcszslt (pogovor) 22:49, 16. maj 2023 (CEST)
Če se ti pri naslovu zgodi članka tipkarska napaka, ga lahko preimenuješ na vrhu strani, kjer je zavihek "Več" in nato klikneš "Prestavi". --Janezdrilc (pogovor) 23:52, 23. maj 2023 (CEST)
- Pozdravljeni!
- Pri pesmi RIBA Tomaza Salamuna, prosim upostevajte moj popravek, saj pesem je napacno pretipkan, manjka verz, in sicer:
- "Jaz imam rad vse."
- kako ste upali popravljati prej moj predlog? glede cesa? Ste sploh odprli pesnisko zbirko in prebrali pesem Riba?
- Ce ne, zakaj ste potem izbrisali?
- Lahko pa z malim s trudom preverjali na spletu, tukaj, da res manjka ta verz:
- https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/160099/riba
- https://www.lyrikline.org/sl/pesmi/riba-1272
- ali pri prevodih:
- https://www.poemhunter.com/poem/the-fish-18/
- https://www.xxzmagazin.com/tomaz-salamun-riba
- Hvala za razumevanje in lep pozdrav!
- lkcszslt Lkcszslt (pogovor) 00:32, 27. december 2023 (CET)
Se opravičujem, prišlo je do pomote. Zaradi neprijavljenosti urejevalca sem prehitro presodil, da gre za vandalizem. Hvala za popravek. --Janezdrilc (pogovor) 01:14, 27. december 2023 (CET)
- Pozdravljeni!
- Hvala, torej bolje prijavljeno urejati stvari...
- Uredil sem pesnisko zbirko Amerika (T. Salamuna)
- in pri pesmi DAN sem ugotovil naslednje tezave:
- OPOZORILO: V zbirki AMERIKA (Založba MONDENA, Grosuplje, 2000) na str. 25 se nahaja zgoraj omenjen pesem DAN, ki pa napačno prelomljen, nadaljuje po drugi strani str. 26, torej Po riti, kogar je strah, da bo udomačen ... ni posebna pesem!
- Prim.: Angleški prevod te pesmi The Book for My Brother str. 49. Day
- in https://www.salamunmovie.com/poems
- Bo tako v redu, ali kaj nerediti v taksnih primerih?
- LP! Lkcszslt (pogovor) 23:44, 27. december 2023 (CET)