Visoki kraljevi dvojici: Razlika med redakcijama

Jump to navigation Jump to search
brez povzetka urejanja
(Nova stran z vsebino: {{naslov-mp | naslov= Visoki kraljevi dvojici | avtor= Joža Bekš | izdano= ''{{mp|delo|Slovenski narod}}'' {{mp|leto|8. junij 1922 (55/129), 8}} | vir= {{fc|dlib|632HYZPV|s=8|dLib 129}} | dovoljenje= javna last | opombe= Pesem je bila napisana v čast novoporočenemu kraljevemu paru Kraljevine Jugoslavije, kralju Aleksandru Karadžordževiću in njegovi nevesti kraljici Mariji. | obdelano= 4 }} <poem> Joža Bekš: Visoki kraljevi dvojici. 1. Vse višji in šir...)
 
Brez povzetka urejanja
 
<poem>
==Joža Bekš:
Visoki kraljevi dvojici.==
 
Visoki kraljevi dvojici.
 
1.
Vse višji in širši je danes razpon
stoletnega Kalemegdana;
kakor stražarstražár stoji, v nebosklon
strmi, okrog njega brez spon
in verig vsa mlada armada je zbrana. —
 
Vse širši in višji je danes uspon
 
stoletnega Kalemegdana —.
 
Čuj, zopet gre ž njega topov krohot
v sremska polja prostrana
Mi drugi vsi. Srbin. Hrvat in Sloven.
pa bomo, bratje kovači,
kovali srpu, kosikosé in klepali
za velikivéliki čas.
ko vsak izmed nas
bo s kiji, sekači
 
4.
 
Svatujmo, pirujmo, sestre, bratje,
zavrtimo se v kolo, vsi srčni svatje.
Poročni kraljevi par naj živi!
Kraljica in kralj naj otvorita kolo,
da morje se zgane ob črne čeri:;
če tulce na nas bo gledal oholo,
še imamo pesti in zadosti krvi!! —
17

urejanj

Navigacijski meni