Stran:Volkmer Fabule ino pesmi.djvu/97: Razlika med redakcijama

Iz Wikivira, proste knjižnice besedil v javni lasti
Dbc334 (pogovor | prispevki)
m ureditev
Pywikibot touch edit
 
(ni razlike)

Trenutna redakcija s časom 04:17, 8. avgust 2018

Stran je bila lektorirana

Da priſhel je v’ Benetke,
Je v’ oſhteríjo ſhel;
No she je ſhêreg[1] ſhtêrzov[2]
Pred totim hramom ſtal.

Nobeden ne je prasen
Od njeg’vih dvér odíſhel,
No Herzog »Bog vam lonaj!«
Vezh tavshentkrat je ſlíſhal.
Enkrat je ſhel po gaſi,
En pojb sa njim hití,
Sa almoſhtvo ga proſi,
No odgovor dobi:

»Glej, lubo boshjo dete!
Jas nimam sdaj drobíſha[3],
Pa zhakaj v’ oſhteríji!
Bom ſkoro nasaj priſha[4]
Pojb rezhe: »»Dajte tolar,
Jas vam ga ismenim;
Tam, gdé ſe kruh odava[5],
Drobíſha she dobím.««

»Ja?« Herzog ſe naſméje:
V’ shêp hitro noter ſegne,
En ſvetel slat, kak svesda,
Is moſhnje vun potegne,
Rekozh: »To maſh, no sméni!«
No slat mu v’ roke dá;
˛Si miſli: Gdo vé, jêli[6]
Bom vidil tebe gda?

  1. ˛Shêreg: truma, Schaar.
  2. ˛Shêrz: vboshez, Preßhafter, Bettler.
  3. Drobíſh: Scheidemünze.
  4. Priſha: priſhel.
  5. Odavati: prodavati.
  6. Jêli: ali, li, ob.