Stran:Koseski Razne dela 1.djvu/291

Iz Wikivira, proste knjižnice besedil v javni lasti
Stran je bila lektorirana

Odgovorí ji na to gromenja mogočni Kronides:
Hera, le v mene zaúp! nikdo naj zapazil ne bode,
Krogoma naju oblak zlatovja blešeči prosterl bom,
Hetija vperte očí celó ga prederle ne bodo.
Bistro ki suče pogled, i vsako prešine do jedra.

Itekši objame Kronid suprugo, jo nase pritisne,
Zemlja zbudí se ta hip, nebrojne gošave požene,
Lotosa rosnati cvet, in krokos i kras hiacinta,
Gosto vse krogoma krog, de plavata rahlo na kviško.
Spavata sladko potem v elastično meglo zavita,
Svitlo ko likani zlat, rosila dišave na tla je.

Tako počiva Kronid Gargarski na viši, ljubezni,
Truda i slasti pyan, ter guga v objemu suprugo.
Morfej krepivni sedaj spè jaderno k barkam Ahajskim,
De bi Posejdonu dal prigodbe veselo novico,
Blízo mu stopi in te besede mu krilate reče:

Strogo Posejdon sedaj se brini za zmago Ahaje,
Slave nakloni ji cvet o temu ko spava Kronides,
Ja sim ga v spanje zavil; mu misli oslepil z omamo,
Ker ga je Hera poprej k motivnim objemu zvodila.
Tako končaje letí slovečih narodov do druzih.
Ta pak upaljen hití de trumam Ahajskim pomogne,
Vihra ko strela naprej, in tuli na desno, na levo:

Greki, prepušate tak nemarnoma Hektoru zmago,
Uzme brodovje de vám, nakloni blešivno si slavo?
Ta pa se njemu le zdi; on vriska ker jezno Ahilej
Boja ogiba se zdaj, togoto le pase v oserčju.
Skažimo mi zanaprej, de znamo se braniti sami,
De ne pogrešamo ga, de vpreti se vražniku vemo
Dvigniti sploh se tedaj, mi sledite vsi brez izjemka,
Skite velike i nar močnejši pograbite v brodih,
Glave pokrite si scer s čeladami v deljo sijavnim,
Sulice v desni verté nar ostriši udrite z mano.
Biti vam vednoma spred namenjam, in javalne Hektor,
Priama sin, mi bo stal, ak dvojno i trojno bi huj bil!
Kjer je močnejši junak previden z orožjem šibkejšim,
Hiti premenjati je z jakejšim opešane družbe.

Tako Posejdon velí; in uni zapomnijo sledno.
Ranjeni kralji na mah opravljajo bojne zadeve,
Tideja sin, Odisej, ter Atreja sin Agamemnon;
Šantajo urni okrog, premenjajo sulice, skite,
Čversti dobijo težké, nečverstim igravne se dajo.
Končno ko sami so tud prevideni bili z orožjem,